Назым Хикмет: между Россией и Турцией

Назым Хикмет: между Россией и Турцией

На Новодевичьем кладбище в Москве 3 июня прошла торжественная церемония возложения цветов к памятнику Назыму Хикмету, поэту, который за свою жизнь обрёл две родины – Турцию и Россию.

В Советском Союзе Назым Хикмет был уважаемым и известным автором, а спустя 50 лет после его смерти никто из российских писателей и деятелей культуры не присутствовал на мероприятии, посвящённом его памяти.

Поэт-революционер

Назым Хикмет писал широко, размашисто и смело. И за эту смелость платил – свободой, утратой Родины, одиночеством. 17 лет турецкий поэт провёл в тюрьмах Турции, сажали его после выхода практически каждого нового сборника стихов. Турецкие власти запретили печатать поэта, запретили его читать. А он всё равно писал – о любимом Стамбуле, о женщине, с которой был в разлуке, о своём народе. После помилования в 1950 году бежал через Румынию в СССР, был лишён турецкого гражданства. Кстати, правительство Турции приняло решение вернуть гражданству Назыму Хикмету только в 2009 году.

Впервые поэт приехал в Москву в 1922 году, поступил в Университет трудящихся Востока. Тогда выучил русский язык, познакомился с творчеством русских футуристов, которые оказали большое влияние на его поэзию. Особенно сильно ощущается влияние Владимира Маяковского, хотя оно скорее угадывается, нежели чётко слышится в стихах турецкого поэта. В 1924 году вернулся в Турцию. Хикмет был коммунистом и идеалистом, боролся за равноправие и мир. Он разоблачал турецкий шовинизм, защищал права курдов, открыто призывал коммунистов быть стойкими в борьбе за демократию.

Годы сталинских репрессий и Великой Отечественной войны он провёл в турецких тюрьмах, осуждённый за подстрекательство к мятежу, не зная практически ничего о том, что происходит во внешнем мире. Поэт не знал, что многие из его университетских друзей в Москве были расстреляны или погибли в лагерях. Не знал и о том, что Страна Советов, утопая в крови, резко отличается от той страны, в которую он верил. Хикмет продолжал мечтать о коммунизме и о Стамбуле, называя его в стихах нежно и трогательно – «мой Стамбул». Веря в свою идею, поэт был неумолим и отчаянно смел. Такая смелость и его влияние на людей пугали турецкие власти, от него надо было избавиться, выдавить из политической и культурной жизни Турции.

Вынужденно переехав в Россию в 1951 году, Назым Хикмет был очень тепло встречен советским народом. Как иностранному коммунисту ему выделили квартиру, прислугу, машину с личным водителем и «кремлёвский паёк» – неслыханная для того времени роскошь. Сам поэт даже не догадывался, какими привилегиями пользуется, он считал, что это обычное явление для коммунистической страны и все текущие расходы будут вычитаться из его заработной платы, которую получал в Доме писателей. Узнав же об истинном положении дел, что все расходы взяла на себя партия, Хикмет пришёл в ярость и в тот же день потребовал отменить все льготы.

В России Назым продолжал писать стихи и пьесы. Он очень любил театр, буквально болел им. За 12 лет, проведённые в Москве, он написал 16 пьес. Правда, допущены к постановке были только 7, две из которых изъяли из репертуара театра практически сразу после премьеры. В своих пьесах он размышлял на тему культа личности Сталина, тактично, но чётко выражал своё негативное отношение к этому вопросу.

Несмотря на свою искреннюю любовь к Турции и недостатки правления Сталина, Назым Хикмет очень любил Россию. «Слышу два языка, слышу плач, слышу смех двух любимых моих» – так писал о Турции и России поэт. Он перевёл на турецкий язык «Войну и мир» Льва Толстого, а также многие статьи В. Ленина. Умер Назым Хикмет в Москве в 1963 году от сердечного приступа и похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. Хотя неоднократно писал, что мечтает быть похороненным в Турции.

50 лет после смерти

Сегодня Назым Хикмет забыт в России, его практически не знает ни молодёжь, ни даже старшее поколение. Поэтому особенно интересно было попасть на мероприятие, посвящённое пятидесятилетней годовщине смерти Назыма Хикмета. Оно проходило в течение двух дней – в первый состоялся концерт, посвящённый памяти поэта, на следующий день – торжественное возложение цветов на его могилу. Организаторами мероприятия выступили Фонд Назыма Хикмета и некоммерческая организация российско-турецких предпринимателей. Али Галип Савашыр, человек, который много лет организовывает вечера памяти турецкого поэта в Москве, в своей речи сказал: «Личность и судьба Назыма Хикмета – это тот фактор, который придаёт нам силы и уверенность для того, чтобы добиваться успехов в России. Для многих турков, которые живу здесь, эта страна стала второй родиной, здесь мы работаем, влюбляемся, создаём семьи, рожаем детей. Для нас эта страна не чужая, потому что мы живём в Москве, которая была Москвой Назыма Хикмета, ходим по тем же улицам, что и он, и гордимся, что эта страна услышала и полюбила слова великого турецкого поэта». Действительно для большинства собравшихся в концертном зале «Мир», который заполнили в основном этнические турки, живущие, работающие и учащиеся в Москве, фигура Назыма Хикмета – это ниточка, которая связывает их с родной страной и почти культовая личность.

На концерте выступили ансамбль виолончелистов из Стамбула, пианист Орчун Орчунбек, а также Зухал Олджай, Зюльфу Ливанели, Гювенч Дагустюн. В Турции эти музыканты пользуются большой популярностью. Они исполнили музыкальные произведения Баха, Рихарда Штрауса, а также звучали песни на стихи Назыма Хикмета. Зрители реагировали на выступление артистов сначала сдержанно и даже вяло, но спустя час уже подпевали слова знакомых песен, записывали происходящее на телефоны, создавая мерцание и подсветку зрительного зала, без которой давно не обходится ни один концерт.

Неважно, каким поэтом был Назым Хакмет – великим или просто хорошим, турецким или русским. Он оставил после себя мощные стихи, которые трудно забыть, которые остаются выгравированными в памяти:

Если я гореть не буду, Если ты гореть не будешь, Если мы гореть не будем, Кто тогда рассеет мрак?