В эпоху всеобщей глобализации практически каждую вещь можно найти в любой точке планеты. И всё же существуют определённые атрибуты той или иной культуры, по которым очень скучают эмигранты, переехавшие жить в другую страну. Чего же не хватает русским переселенцам в Турции?
Гречневая крупа. Гречка - фаворит эмигрантов. Эта крупа распространена преимущественно в русской, украинской, белорусской и польской кухне. В последние годы она появилась и в турецких гипермаркетах. Пять лет назад считалось, что невозможно найти и геркулесовую крупу, но сейчас абсолютно все русско-турецкие форумы пестрят картинками с изображением упаковки овсяных хлопьев.
Молочные продукты. Россияне тоскуют по классическому зернистому творогу. В Турции можно найти молочный продукт под названием «lor peynir», который напоминает русского собрата чисто внешне, но по вкусовым характеристикам далёк от него. Чаще всего он бывает «tuzlu», то есть солёным. Такой вариант вряд ли подойдёт для приготовления запеканок или сырников. Больше всего на классический творог похож «tuzsuz lor peynir» - несолёный сыр лор. Найти его не очень просто, но можно - на базаре или в сырной лавке. Кстати, многие хозяйки научились с лёгкостью делать творог дома, заквашивая молоко, кефир или йогурт.
Несколько лет назад на прилавках магазинов Турции появился молочный напиток «Kefir», вызвавший бурный восторг у всех русскоговорящих жителей страны. Стоит он не очень дешёво - от 5 турецких лир за литр, но это никого не пугает. Этот кисломолочный напиток встречается в маленькой расфасовке с добавлением ягод и фруктов - аналог питьевых йогуртов, широко известных российскому потребителю.
Кстати, о йогуртах. Многометровых полок с десятками различных видов творожков в баночках, питьевых йогуртов и творожных пудингов вы здесь не увидите. Вместо них на прилавках будут величественно красоваться огромные вёдра турецкого натурального йогурта и всевозможные бутылочки с айраном. Фруктовые йогурты встречаются всего двух-трёх видов, например, с клубникой или мюсли.
Завершая разговор о молочных продуктах, нужно обязательно рассказать об отсутствии в магазинах сметаны. В турецкой кухне в принципе не встречается этот кисломолочный продукт, и хозяйки успешно заменяют его натуральным йогуртом или так называемым сцеженным йогуртом - «süzme yoğurt» с добавлением сливок. Вообще способностям русских можно только позавидовать - некоторые научились готовить в домашних условиях любимые всеми детьми творожные сырки.
Сгущённое молоко. Жестяные баночки с главным составляющим сладких кремов для тортов - обязательная составляющая посылок с родины. О существовании сгущёнки турки узнали благодаря русским эмигрантам, но выпускать её массово пока не начали, чего нельзя сказать о домохозяйках, которые с успехом варят «молочное варенье» из сахара, молока и масла и продают его соотечественникам.
Чёрный хлеб. «Хлеб и каша - пища наша» - гласит русская народная поговорка. А в Турции нет ни того, ни другого. Чёрный ржаной хлеб представляется южным жителям диковинкой. Местные пекарни изготавливают в основном пышные батоны из пшеничной муки, столь популярные среди турецких граждан. В магазинах продаются разнообразные булки с отрубями, злаками и семечками, но классический ржаной хлеб вы здесь не найдёте.
Копчёности, колбасы, селёдка. Ни для кого не секрет, что в Турции превалирует мусульманство, которое запрещает употребление в пищу свиного мяса. Здесь производятся сосиски и колбасы из говядины и индейки, но ничто не заменит русскому человеку кусочек докторской колбаски.
Русскоговорящие скучают и по копчёной, вяленой, сушёной и солёной рыбе, по шпротам и другим консервам. Но если засаливать рыбу дома при желании может научиться каждая хозяйка, то коптить и сушить - лишь избранные. Именно благодаря их стараниям почти в каждом уголке Турции можно заказать любой копчёный продукт или килограмм селёдочки к праздничному столу.
Японская кухня, икра. Турки придерживаются крайне консервативных взглядов относительно еды, поэтому у большинства из них такие продукты, как сырая рыба или икра, вызовут в лучшем случае усмешку. Конечно, в крупных городах можно без труда найти японские рестораны, чего не скажешь о населённых пунктах поменьше. К счастью, в супермаркетах продаются все ингредиенты для суши и роллов, что даёт возможность приготовить их самостоятельно. А баночки с красной и чёрной икрой эмигранты обычно заказывают соотечественникам, которые приезжают к ним в гости.
Пельмени. «А как же знаменитые турецкие манты?» - спросите вы и будете правы, но не совсем. Они слишком маленькие и почти без начинки. Объяснять, почему они не в состоянии заменить пельмени, наверное, не нужно. Можно лишь отметить, что, несмотря на появление в одном крупном супермаркете продукта под названием «Pelmeni» с говяжьей начинкой, настоящим спросом продолжают пользоваться пельмешки, слепленные на заказ предприимчивыми русскими кулинарками.
Сладости. Несмотря на изобилие турецких сладостей - пахлавы, рахат-лукума, всевозможных видов выпечки и печений, - русскому человеку всегда будет не хватать хрустящих сушек, баранок, маковых бубликов, свежих пряничков и творожных сочников. И никакие маршмэллоу не смогут заменить эмигранту коробочку белоснежного, воздушного зефира.
Помимо вышеперечисленного россияне тоскуют по вафельному стаканчику сливочного мороженого и шоколадным конфетам. Таким разнообразием, как в России, Турция не может похвастаться даже во время «сахарного» байрама. А уж в обычное время выбор конфет даже в больших супермаркетах сильно ограничен. То же самое можно сказать о тортах и выпечке. Медовик, сметанник, «Наполеон», «Прага», заварные пирожные - список ни с чем не сравнимых десертов, которые в Турции и днём с огнём не сыщешь, можно продолжать бесконечно.
Шампанское и вина. Какой Новый год без бутылочки «Советского шампанского»? Всем, кто придерживается этого мнения, следует позаботиться о доставке игристого вина с родины. В Турции не существует полусладкого шампанского, как и вина, - здесь распространено лишь сухое. Натуральные десертные, полусухие или полусладкие вина тоже придётся заказать за границей.
Лекарства. Русский человек привык лечиться самостоятельно, по возможности не прибегая к помощи врачей. В Турции же большинство лекарств отпускается только по рецепту. Как правило, в аптечке любого эмигранта имеется набор таблеток, известных ему со времён жизни на родине. Практически все из них имеют свои аналоги среди турецких медикаментов, но некоторые найти невозможно, например, всем известную зелёнку.
Напоследок хотелось бы отметить тот факт, что эмигранты делятся на две категории: одни сумели полностью ассимилироваться и принять всё чужое, а другие везде и всюду ищут признаки родной культуры и скучают по привычному образу жизни. Первые наслаждаются тем, что подарило им новое место жительства, вторые же пытаются привнести в повседневность что-то своё.
В результате стараний последних по всему миру открываются русские салоны красоты, рестораны и магазины. Эмигранты, как правило, обращаются за помощью к своим соотечественникам - по медицинским, техническим или юридическим вопросам. Иностранцам остаётся лишь удивляться, как «этим русским» удаётся воссоздавать островок своей родины в любой части нашей планеты.