Краеведческий музей на английском: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

В городе Брендерслев есть краеведческий музей под названием Вильдмосемусит, посвященный культурной истории Болотной области. There is a regional museum in the town of Brønderslev by the name of ‘Vildmosemuseet’, concentrating on the cultural history of the bog area.
С 1980 года здание эксплуатируется историческим обществом Литтл-Ландерс как краеведческий музей. Since 1980, the building has been operated by the Little Landers Historical Society as a local history museum.
В городе также находятся музей Марка Шагала и Витебский областной краеведческий музей. The city is also home to the Marc Chagall Museum and the Vitebsk regional museum.
Николаевский областной краеведческий музей Старофлотские казармы — один из старейших музеев Украины. Mykolayiv Regional Museum of Local History “Staroflotski Barracks” is one of the oldest museums in Ukraine.
В ноябре 1950 года состоялось объединение историко-краеведческих музеев в Николаевский областной краеведческий музей. In November 1950, the unification of historical and natural history museums into Mykolayiv Regional Museum of Local History took place.
Краеведческий музей стал более развитым в связи с расширением его отделов. The regional museum had become more developed because of the enlargement of its departments.
Сегодня Николаевский областной историко-краеведческий музей” Старофлотские казармы часто посещается. Today, Mykolayiv Regional Museum of Local History “Staroflotski Barracks” is often visited.
Арцахский Государственный историко-краеведческий музей в Степанакерте был основан в 1939 году. The Artsakh State Historical Museum of Local Lore in Stepanakert was founded in 1939.
Поездка в краеведческий музей или большой городской художественный музей может быть интересным и познавательным способом провести день. A trip to a local history museum or large city art museum can be an entertaining and enlightening way to spend the day.
Другие результаты
Ты притворился молодым перспективным художником который нуждается в новой музе. You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse.
Есть одна в музе американского искусства в Беннингтоне, штат Вермонт. There’s one at the Museum of American art in Bennington, Vermont.
Я уже предложила ему отдать свое сердце другой музе, более прекрасной, нежели я. I already suggested that he devote his heart to another muse one more beautiful than I.
Откровенно говоря, я предпочитаю краеведческие экскурсии. In fact, I rather prefer the cultural trips.
Существует научная библиотека, Краеведческий, Исторический музеи и Музей изобразительных искусств в г. Харькове. There is the Scientific Library, the Historical and Natural Science Museums and the Museum of Fine Arts in Kharkiv.
Не было б у него своей раны на сердце, не заговорил бы он со мной о голодной музе. If he had not had a sore heart himself, he would not have talked to me of the hungry muse.
Обе гомеровские поэмы начинаются с обращения к музе. Both of the Homeric poems begin with an invocation to the Muse.
В дополнение к своим формальным исследованиям Блэкстоун опубликовал сборник стихов, в который вошла черновая версия адвоката своей музе, его самого известного литературного произведения. In addition to his formal studies, Blackstone published a collection of poetry which included the draft version of The Lawyer to his Muse, his most famous literary work.
Обнаженная, зеленые листья и бюст-один из серии портретов, которые Пикассо написал своей любовнице и музе Мари-Терезе Вальтер с 1932 года. Nude, Green Leaves and Bust is one of a series of portraits that Picasso painted of his mistress and muse Marie-Thérèse Walter from 1932.
Дион предложил музе 50 000 долларов за права, но они отказались, и Дион пошел на попятную. Dion offered Muse $50,000 for the rights, but they turned it down and Dion backed down.
Третья книга начинается с обращения к Эрато, музе любовной поэзии. The third book begins by invoking Erato, the Muse of love poetry.
Может быть, если бы он начал с молитвы музе в первом сонете, то потом не стал бы писать жалобу. Maybe if he’d started with a prayer to the Muse in the first sonnet he wouldn’t have found himself writing a complaint later.
Может, в музее, но не здесь. Maybe in a museum; not here.
Это инсталляция, сделанная в музее Метрополитен в Нью-Йорке. This is an installation I did at the Metropolitan Museum of Art in New York.
Когда мы начинали этот проект, мы начинали его, думая о музее в Мосуле. When we started the project, we started it with the Mosul Museum in mind.
Вы когда-нибудь были в Американском музее естественной истории? Have you guys ever been to the Natural History Museum?
Я понял, что всё больше становлюсь похож на свою восковую фигуру в музее Мадам Тюссо. And I realized that I’m beginning to look more and more like the wax statue of me at Madame Tussaud’s.
Несколько лет спустя я сделала ему предложение перед нашей любимой статуей принца Рахотепа и принцессы Нофрет в Каирском музее, сделанной 4 600 лет назад. Years later, I proposed to him in front of our favorite pair statue of the Prince and Princess Rahotep and Nofret, in the Cairo Museum, dating to 4,600 years ago.
Монтеро был найден в археологическом музее с колотыми ранами. Montero was found at the archeology museum with stab wounds.
Но его безумные каракули теперь хранятся в Британском музее. But his lunatic ravings are now in the British Museum.
Выставлялся в Национальном музее Багдада до вторжения США Displayed in Baghdad’s National Museum until the U.S. invasion.
Мы ходили на экскурсии, были в Музее Бабочек, пили минеральную воду. We went on excursions, were in the Museum of Butterflies and drank mineral water.
Если девочки просили у Деда Мороза косметику или платье, как у Барби, то я на каждый бой курантов загадывала только одно: сфотографироваться с восковой фигурой королевы Елизаветы второй в музее мадам Тюссо. If the girls asked Santa Claus for make-up or dresses like Barbie’s, every time with the clock striking I wished only one thing – to have my photo taken near the wax figure of Queen Elizabeth II in Madam Tussaud’s.
Большинство его работ находится в музее Айвазовского в его родном городе Феодосии. The majority of his works is placed in the Museum of Aivazovsky in his home town Feodosiya.
Другая интересная коллекция картин и скульптур содержится в Пушкинском музее изобразительных искусств. Another interesting collection of paintings and sculptures is held in the Pushkin Museum of Fine Arts.
В настоящее время в музее хранится русская живопись, скульптура и графика, народное прикладное искусство и многое другое. At the moment the museum contains Russian pictorial art, sculptures and graphics, national arts and crafts and many other items.
В музее также имеется большая коллекция книг, более 170 000 экземпляров. The museum also has a large collection of books, more than 170 000 items.
Мисс Лин наняли организовать открытие новой выставки в музее истории Метрополитен. Ms. Lin has been hired to run the new exhibit opening at the Metropolitan Museum Of History.
Я как-то управлял таким на симуляторе в железнодорожном музее в Демойне. I worked a diesel simulator once at the Rail Museum in Des Moines.
А ты уверена, что Трейси не притворяется своей собственной восковой фигурой в музее мадам Тюссо? Did you make sure that Tracy wasn’t pretending to be his own wax figure at Madame Tussauds?
Но выяснили, что он работает в музее, реставрирует старые библии. But I found out he works at the museum, restoring old Bibles.
Я напишу очень плохой онлайн-отзыв о вашем музее! I am gonna write a very negative online review of your museum!
У нас в музее крепости города Веноза хранится много интересных и ценных находок. So here in our museum at Venosa Castle we have many interesting and very valuable artefacts.
Но я не хочу, чтобы русские выставили моё чучело в музее. I don’t want my corpse exposed by the Russians.
Теперь они выставляют его в Национальном Музее Археологии в Афинах. They’ve got it on display at the National Archeology Museum in Athens.
В настоящее время у нас выставляется большая коллекция индейских корзин когда-либо собранных в музее. We currently have on exhibition the largest display of Indian baskets ever assembled by a museum of this size.
В этот вечер мы успели побывать в музее Марка Твена, помещавшемся на главной улице. That evening we managed to visit only the Mark Twain museum, which was located on the main street.
В музее есть и другие экспонаты. Вам, например, могут рассказать о северном сиянии. The museum has other exhibits as well, learn for example more about the northern lights.
Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее. Your husband was kept on at the museum.
Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело… по образу отвратительного натурщика. Presumably they’ll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy… of a hideous dummy.
Творческим мастером организовывались персональные выставки в Полтавском краеведческом музее, Национальном Музее архитектуры и быта Украины. The creative master organized personal exhibitions in the Poltava local lore museum, the National Museum of architecture and a life of Ukraine.
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина — Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение — «Державинский институт». We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia.
Они нашли их спрятавшимися в каком то старом грузовике мороженного в музее. They found them hiding in some old ice cream truck.
Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе. I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk.
У вас здёсь как в музёё или в антиквариатё. Your place looks like a museum or an antique shop.
При Музее игрушки в Суоменлинна работает симпатичное маленькое кафе, с уличной террасы которого можно полюбоваться проплывающими мимо теплоходами. In the Vasiljev Villa there is also a nice little café with an outdoor terrace where you can watch ships that glide by.
Полагаю, в музее будут очень недовольны. The museum will not be delighted.
В музее содержатся археологическая и нумизматическая коллекции, коллекции документов, фотографий, редких и старых книг, карт, оружия, военного обмундирования и многое другое. The museum owns archaeological and numismatic collections, collections of documents, photos, rare or old books, maps, arms, military equipment and lots more.
Хранители музея будут отвечать на вопросы посетителей и рассказывать о достоинствах выставленных в музее произведений искусств. Curators, placed in the galleries, will answer questions and discuss the highlights of specific art works.
Будет досадно, если в этом музее станут восхвалять Ленина, создателя российских концентрационных лагерей и кровавого убийцу. It would be a pity if it were to glorify Lenin, the inventor of the Russian concentration camp and a murderous killer in his own right.
2. В величайшем музее Санкт-Петербурга Эрмитаже живут около 70 кошек, которые хранят его сокровища от грызунов. 2. Its greatest museum — The Hermitage, also in St Petersburg — is home to around 70 cats, which guard its treasures against rodents.

%d0%ba%d1%80%d0%b0%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d0%bc%d1%83%d0%b7%d0%b5%d0%b9 — со всех языков на все языки

Все языкиАнглийскийРусскийКитайскийНемецкийФранцузскийИспанскийШведскийИтальянскийЛатинскийФинскийКазахскийГреческийУзбекскийВаллийскийАрабскийБелорусскийСуахилиИвритНорвежскийПортугальскийВенгерскийТурецкийИндонезийскийПольскийКомиЭстонскийЛатышскийНидерландскийДатскийАлбанскийХорватскийНауатльАрмянскийУкраинскийЯпонскийСанскритТайскийИрландскийТатарскийСловацкийСловенскийТувинскийУрдуФарерскийИдишМакедонскийКаталанскийБашкирскийЧешскийКорейскийГрузинскийРумынский, МолдавскийЯкутскийКиргизскийТибетскийИсландскийБолгарскийСербскийВьетнамскийАзербайджанскийБаскскийХиндиМаориКечуаАканАймараГаитянскийМонгольскийПалиМайяЛитовскийШорскийКрымскотатарскийЭсперантоИнгушскийСеверносаамскийВерхнелужицкийЧеченскийШумерскийГэльскийОсетинскийЧеркесскийАдыгейскийПерсидскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)МикенскийКвеньяЮпийскийАфрикаансПапьяментоПенджабскийТагальскийМокшанскийКриВарайскийКурдскийЭльзасскийАбхазскийАрагонскийАрумынскийАстурийскийЭрзянскийКомиМарийскийЧувашскийСефардскийУдмурдскийВепсскийАлтайскийДолганскийКарачаевскийКумыкскийНогайскийОсманскийТофаларскийТуркменскийУйгурскийУрумскийМаньчжурскийБурятскийОрокскийЭвенкийскийГуараниТаджикскийИнупиакМалайскийТвиЛингалаБагобоЙорубаСилезскийЛюксембургскийЧерокиШайенскогоКлингонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийДатскийТатарскийНемецкийЛатинскийКазахскийУкраинскийВенгерскийТурецкийТаджикскийПерсидскийИспанскийИвритНорвежскийКитайскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийАрабскийПольскийСуахилиНидерландскийХорватскийКаталанскийГалисийскийГрузинскийБелорусскийАлбанскийКурдскийГреческийСловенскийИндонезийскийБолгарскийВьетнамскийМаориТагальскийУрдуИсландскийХиндиИрландскийФарерскийЛатышскийЛитовскийФинскийМонгольскийШведскийТайскийПалиЯпонскийМакедонскийКорейскийЭстонскийРумынский, МолдавскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийЧешскийСербскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийКечуаГаитянскийМайяАймараШорскийЭсперантоКрымскотатарскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)ТамильскийКвеньяАварскийАфрикаансПапьяментоМокшанскийЙорубаЭльзасскийИдишАбхазскийЭрзянскийИнгушскийИжорскийМарийскийЧувашскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийЛожбанБашкирскийМалайскийМальтийскийЛингалаПенджабскийЧерокиЧаморроКлингонскийБаскскийПушту

A visit to the museum — Английский язык по скайпу

I live in a small town and there are no big galleries and museums in it.
But in the nearest city there is a good Natural History Museum. And now I’d like to tell you a few words about my visit to this museum.

Last year our history teacher took us on an excursion there. First we listened to the lecture on the history of the region which was very interesting. Then a guide showed us the exposition of the museum. We walked through its halls looking at different stands with exhibits. There were ancient vases and coins, dishes and bowls, tools and arms.

The guide told us about the origin and the age of the exibits and answered our questions. The girls asked questions about national costumes and dishes and the boys were interested in arms.

The next halls were even more interesting. There we saw live animals and birds, lizards and snakes. It was a small zoo. There was also an aquarium of different fish. The collection of minerals was interesting too.

We also saw many exhibits devoted to the Great Patriotic war. We saw letters, photos and drawings of the defenders of our region.

I liked my visit to the museum because I learned very much interesting information about the history and nature of my region.
  • tool -инструмент, орудие;
  • arms — оружие;
  • origin — происхождение;
  • lizard-ящерица;
  • snake — змея;
  • defender — защищник.

 

Я живу в маленьком городе и у нас нет больших галерей и музеев, но в ближайшем городе есть хороший краеведческий музей. Я хотел бы рассказать вам несколько слов о моем посещении этого музея.

В прошлом году наш учитель истории взял нас на экскурсию. Сначала мы слушали лекции из истории региона, она была очень интересной, затем гид показал нам экспозиция музея. Мы проходили через залы музея, глядя на различные стенды с экспонатами. Были древние вазы и монеты, посуда и чаши, инструменты и оружие.

Гид рассказал нам о происхождении и возрасте экспонатов, и ответил на наши вопросы. Девчата задавали вопросы о национальных костюмах и блюдах, а мальчики были заинтересованы в оружии.

Следующие залы были еще интереснее. Там мы увидели живых животных и птиц, ящериц и змей. Это был маленький зоопарк. Был также аквариум с различными рыбками. Коллекция минералов также была интересной.

Мы также увидели много экспонатов, посвященных Великой Отечественной войне. Мы видели письма, фотографии и рисунки защитников нашего региона.

Мне понравился мой визит в музей, потому что я узнал очень много интересной информации об истории и природе моего региона.

Евпаторийский краеведческий музей — официальный сайт, музей в Евпатории

В июле 1921 г. на ул. Советской (ныне ул. Дувановская) для посещения был открыт «Музей старины».

В 1925 г. музей был реорганизован в Музей Краеведения, в котором действовало 5 отделов: караимский, татарско-ногайский, археологический, курортно-бальнеологический и производственный.

Значительный ущерб нанесла музею фашистская оккупации Евпатории, но уже в мае 1944 г. музей возобновил работу. В 1947 г. определилась структура музея —  работало три отдела: дореволюционного прошлого, истории советского общества и природы.

В 1968 г. для расширения экспозиционной площади и создания отдела дореволюционного прошлого музею были переданы здания караимских кенас. В тот же год в них была открыта экспозиция отдела, а в 1974 г. – зал археологии.

В 1988 г. в специально построенном зале была открыта диорама «Высадка евпаторийского десанта 5 января 1942 года», созданная заслуженным художником РСФСР Б. Таутиевым, (Студия военных художников имени М. Грекова, г. Москва)

В 1989 г. музей первым в Крыму открыл этнографическую экспозицию.

В 2000 г. на улице Дувановской напротив центрального входа в музей под стеклянным пирамидальным куполом был создан археологический комплекс «Северо-западный пригород античного города Керкинитиды (V-III вв. до н.э.)». Рядом с раскопом под открытым небом была открыта лапидарная выставка.

В 2012 г. на ул. Революции был открыт музей истории Крымской войны -отдел военной истории Евпаторийского краеведческого музея.

22 декабря 2014 г. Евпаторийский краеведческий музей прошел перерегистрацию по российскому законодательству, и с 2015 г. является муниципальным бюджетным учреждением культуры «Евпаторийский краеведческий музей»

 

Часы работы

Евпаторийский краеведческий музей (ул. Дувановская, 11) —  

10-00 – 17-00, выходной — среда, проводятся экскурсии

Музей истории Крымской войны (ул.Революции, 61) — 10-00 – 17-00, выходные – среда, суббота, проводятся экскурсии

Диорама «Высадка Евпаторийского десанта 5 января 1942 года» (размещается в здании краеведческого музея по ул.Дувановской, 11)  

 

Сочинение на английском языке Музеи/ Museums с переводом на русский язык

MuseumsМузеи
There are many interesting museums, exhibition halls and art galleries in the world and people love visiting them. They are especially popular among art lovers and people who prefer food for thought. Apart from art museums, there are many other types of exhibitions, such as historical, scientific, zoological, ethnographic, armoury, naval, etc. Museums of local lore are also interesting. They show how people lived and worked in this region.В мире есть много интересных музеев, выставочных залов и картинных галерей, и люди любят посещать их. Они особенно популярны среди любителей искусства и людей, которые предпочитают пищу для размышлений. Помимо художественных музеев, есть много других видов выставок, таких как исторические, научные, зоологические, этнографические, оружейные, военно-морские и др. Не менее интересны краеведческие музеи. Они показывают, как люди жили и работали в данном регионе.
The most famous Russian museums are the State Tretyakov Art Gallery and the Museum of Fine Arts named after Pushkin in Moscow, and the State Hermitage in Saint-Petersburg. The Hermitage houses more than 350 exhibition halls with a very rich collection of art works.Самые известные музеи России – это Государственная Третьяковская галерея и Музей изобразительных искусств имени Пушкина в Москве, а также Государственный Эрмитаж в Санкт-Петербурге. Эрмитаж умещает более 350 выставочных залов с очень богатой коллекцией произведений искусства.
The largest Museum of Great Britain is the British Museum, which is famous for its huge library. The most famous museum in France is the Louvre.Крупнейшим музеем Великобритании является Британский музей, который славится своей огромной библиотекой. Самый известный музей во Франции – это Лувр.
I have once visited the Pushkin Museum of Fine Arts and it was an unforgettable experience. There I understood that art reflects life and appeals to our hearts and minds. This museum has one of the largest collections of the ancient, oriental and classical art in the world. Apart from paintings, I saw some outstanding sculptures there. The Pushkin Museum also holds one of the biggest collections of Ancient Egyptian Art. The Tretyakov Gallery is also huge and it contains mainly the works of famous Russian artists. One day isn’t enough to see all of its masterpieces. The museum has seven departments with portraits, seascapes, landscapes and other genres of painting.Я однажды посетил Музей изобразительных искусств им. Пушкина, и это был незабываемый опыт. Там я понял, что искусство отражает жизнь и отражается в наших сердцах и умах. Этот музей имеет одну из самых больших коллекций древнего, восточного и классического искусства в мире. Помимо картин, я увидел там некоторые выдающиеся скульптуры там. Пушкинский музей также имеет одну из самых больших коллекций древнеегипетского искусства. Третьяковская галерея также огромна, и в основном содержит произведения известных русских художников. Одного дня недостаточно, чтобы увидеть все её шедевры. В музее имеется семь отделов с портретами, морскими пейзажами, просто пейзажами и другими жанрами живописи.
To sum up, I’d like to say that all museums are interesting and they give us an opportunity to learn something new about different nations and countries.Подводя итог, я хотел бы сказать, что все музеи интересны, и они дают нам возможность узнать что-то новое о разных народностях и странах.

Краеведческий музей — Культурные учреждения и Музеи. Адреса и телефоны в Мурманске.

Здание Мурманского областного краеведческого музея закрыто на реконструкцию.

Музей работает по адресу: ул. Павлова, д. 1а


Краеведческий музей – гордость столицы Заполярья.

Музей был основан в 1926 году. Его здание является памятником истории Мурманской области. Оно было построено в 1937 году как типовая средняя школа. В годы Великой Отечественной войны в нем располагался военный госпиталь. В 1957 году музей открыл свои первые экспозиции. В 1965 году торцевую сторону здания украсило мозаичное панно и якорь на постаменте — памятник первому в мире ледоколу «Ермак».

В настоящее время фонды музея насчитывают более 140 тысяч единиц хранения, экспонируются 25 тысяч.

Наиболее интересные коллекции декоративно-прикладного искусства предоставлены в открытом хранении. Посещаемость музея – свыше 100 тысяч человек в год.

Основные коллекции, представленные в музее:

  • геологические
  • этнографические
  • рукописных и старопечатных книг
  • древнерусской живописи
  • нумизматические
  • редких фотографий.

Работают постоянные экспозиции музея по природе и истории края. Организуется экскурсионное сопровождение по городу.

Цены

  • Входная плата в музей – 210 р.

Льготные категории:

  • дети дошкольного возраста, ветераны войны, военнослужащие срочной службы, инвалиды всех категорий, многодетные семьи, воспитанники интернатов и детских домов – бесплатно
  • граждане пенсионного возраста – 60 р.
  • учащиеся средних образовательных учреждений – 60 р.
  • студенты очной формы обучения (средние специальные и высшие образовательные учреждения) – 60 р.

Стоимость экскурсионного обслуживания, включая входную плату, группы свыше 10 человек в расчете на 1 человека (экскурсии по музею, по городу-герою Мурманску, по Кольскому заливу, по маршруту «Аэропорт – Мурманск»):

  • для граждан пенсионного возраста – 60 р.
  • для учащихся средних образовательных учреждений – 60 р.
  • для студентов очной формы обучения (средние специальные и высшие образовательные учреждения) – 60 р.
  • для других категорий посетителей – 210 р.
  • для иностранных граждан – 300 р.
  • для иностранных граждан (на английском языке) – 300 р.

Адресные консультации по краеведению:

  • для граждан России – 200 р.
  • для иностранных граждан – 500 р.
  • для студентов очной формы обучения РФ – 200 р.
  • для школьников – 100 р.

Составление письменных справок по разовому запросу – 250 р. за 1 лист

  • Работа с музейными каталогами, предметами, картотеками, справочными материалами:
    представителей учреждений, предприятий, организаций и физических лиц – 150 р. ;
    студентов очной формы обучения РФ, школьников (по письменной заявке учебного заведения) – бесплатно
  • Работа с музейными предметами и их отбор сотрудниками музея – 150 р.
  • Ксерокопирование фондовых материалов: опубликованный документ 1 лист формат А4 – 50 р.; 1 лист формат А3 – 100 р.; редкий неопубликованный документ (1 лист формат А4, А3) – 500 р.
  • Ксерокопирование библиотечных материалов: 1 лист формат А4 – 20 р.; 1 лист формат А3 – 25 р.

Сканирование:

  • фондовых материалов – 150 р. (1 ед.)
  • редких неопубликованных материалов – 500 р. (1 ед.)
  • копирование на CD-носителе заказчика – 100 р.(1 ед.)

Съёмка в экспозиции музея:

  • фотосъёмка – 50 р.
  • видеосъёмка – 100 р.

Организация тематического краеведческого лектория с использованием фондовых материалов (группа из 15 человек) – 1000 р.

Последний понедельник каждого месяца – бесплатный вход в музей для лиц до 18 лет (без экскурсионного обслуживания).

Краеведческий музей в г. Бавлы, Республика Татарстан

Тип объекта:

Виртуальный концертный зал

Название:

Краеведческий музей в г. Бавлы, Республика Татарстан

Официальное название:

Муниципальное бюджетное учреждение «Краеведческий музей» Бавлинского муниципального района Республики Татарстан

Описание:

Бавлинский краеведческий музей расположен в двухэтажном здании 1956 года постройки. До 1986 года на первом этаже здания работала аптека, на втором этаже располагались жилые квартиры.

В 1986 году был создан Бавлинский районный краеведческий музей. В 1986-1988 годах была проведена полная реконструкция здания под музей. До 1990 года музей работал на общественных началах.

В сентябре 1990 году музей стал филиалом Государственного Объединенного музея ТАССР. До 1996 года музей работал в режиме сменных выставок.

В 1996 году была открыта первая стационарная экспозиция «Бавлы – мой край родной». В 1997 году открыта вторая экспозиция «Отдел природы».

В 2019 году была проведена модернизация музея и открыт виртуальный концертный зал. 

Вид работы:

Модернизация

Год начала работ:

2019

Год окончания работ:

2019

Регион:

Татарстан республика

Город:

город Бавлы

Место нахождения:

423930, Республика Татарстан, Бавлинский район, город Бавлы, улица Х. Такташа, 19

Широта/долгота:

54.405264 / 53.236374

Заказчик:

Муниципальное бюджетное учреждение «Краеведческий музей» Бавлинского муниципального района РТ

Добро пожаловать в Бирмингем, штат Мичиган,


Музей Бирмингема откроется 15 июня 2021 года!

    1. Промежуточное открытие с 1 июля: Мы открыты со вторника по пятницу с 13 до 16. Мы продолжим предоставлять Porch Pop Ups по пятницам.
    2. Возврат к нормальному режиму работы после Дня труда (7 сентября): вторник-сб с 13:00 до 16:00 и первый четверг месяца до 20:00 .
    3. Запросы на личных презентаций после 15 июня будут рассматриваться в индивидуальном порядке. Личные лекции в Публичной библиотеке Болдуина ориентировочно запланированы на эту осень, учитывая состояние здоровья населения.

Сотрудники музея всегда доступны для общественных запросов и вопросов исследования:
вторник-пятница, с 10:00 до 16:00
по телефону (248-530-1928 или 248-530-1682)
или по электронной почте Museum @ бхамгов.org

Вы также можете связаться с нами через Facebook www.facebook.com/TheBirminghamMuseum или Twitter https://twitter.com/bham_museum, и мы сделаем все возможное, чтобы как можно скорее свяжемся с вами! Мы также работаем над тем, чтобы предоставлять в Интернете еще больше развлекательного и образовательного контента, так что следите за обновлениями!


Наша миссия

Заявление о миссии: Бирмингемский музей будет исследовать значимые связи с нашим прошлым, , чтобы обогатить наше сообщество и повысить его характер и устойчивость. Наша миссия — способствовать пониманию исторического и культурного наследия Бирмингема посредством сохранения и интерпретации его текущей истории.

Парковка
Наслаждайтесь 2 часами бесплатной парковки напротив музея на стоянке на Честер-стрит. Для входа требуется кредитная карта, , но плата не взимается, если посетитель покидает парковку до истечения двухчасового лимита. Для получения дополнительной информации см. Следующую статью об изменениях в процедурах парковки на парковочной площадке Chester Street в патче Birmingham Patch .


Посмотреть увеличенную карту

Часы:

вторник — суббота
13:00 — 4:00 дня.
Второй четверг месяца
13:00 — 8:00 вечера.
Закрытые праздничные дни, а также по субботам в праздничные выходные.

Телефон: 248. 530.1928


Лесли Пилак
Директор музея
248.530.1682

Кейтлин Доннелли
Ассистент программы
248-530-1685

Донна Касасели
Ассистент музея
248.530.1683


Часы работы и прием

Часы работы: Музей открыт для публики Со вторника по субботу с 13:00 до 16:00. и с 13:00 до 20:00 . во второй четверг месяца. В другое время можно записаться на исследовательскую или специальную экскурсию заранее.

Входной билет:

Взрослые: 7 долларов США
Пенсионеры (65+): 5 долларов США
Студенты (5–18 лет): 5 долларов США
Дети до 5 лет проходят БЕСПЛАТНО.
Друзья (Историческое общество Бирмингема) Члены: БЕСПЛАТНО

Расширенные часы с «вторыми четвергами»
В дополнение к нашему обычному расписанию со вторника по субботу, 13:00. до 16:00, музей теперь будет открыт до 20:00. во второй четверг каждого месяца! Ознакомьтесь с нашими текущими выставками, воспользуйтесь нашими специальными программами или заранее договоритесь об использовании наших исследовательских услуг.Действуют обычные цены на вход: взрослые — 7 долларов США; пенсионеры и студенты — 5 долларов США; Друзья и дети до 5 лет бесплатно.


ЛЕТО 2021 — Всплывающие экспозиции на крыльце, пятница с 13 до 16 часов

Pop-up выставки возвращаются каждую пятницу по сентябрь, они веселые, дружелюбные и совершенно бесплатные! Каждую неделю будут представлены разные аспекты ежемесячной темы, а также рассказы и предметы, которые могут увидеть (и часто потрогать) посетители всех возрастов. Мы на просторной веранде дома Алленов с 1 по 4, так что зайдите, посмотрите, что у нас происходит, и задайте пару вопросов, если хотите.(О, мы тоже дружелюбны к собакам.)

Май: Меняющийся ландшафт музея Как сайт музея использовался и изменялся с годами

  • 7 мая Мэрион Клизб Аллен, Дети Аллена, и пейзаж
  • Сады 14 мая
  • 21 мая Деревья
  • 28 мая Пруд
Июнь — История чернокожих Бирмингема Недавние открытия пролили свет на ранее неизвестное наследие чернокожих
  • 4 июня Аболиционисты в Бирмингеме
  • 11 июня Индейские и черные семьи раннего Бирмингема
  • 18 июня Тейлоры Бирмингема и подземная железная дорога
  • 25 июня Разнообразие в Бирмингеме в начале 1900-х годов
Июль — еда на свежем воздухе Барбекю и пикники — часть любви Бирмингема к природе
  • 2 июля (темы подлежат уточнению)
  • 9 июля
  • 16 июля
  • 23 июля
  • 30 июля
Август — Сила воды Некоторые из величайших природных ресурсов прошлого и настоящего находятся вокруг нас.
  • 6 августа (Темы будут определены)
  • 13 августа
  • 20 августа
  • 27 августа
Сентябрь — Наши школы Школы Бирмингема — любимая часть взросления здесь как старыми, так и молодыми.
  • 3 сентября (темы подлежат уточнению)
  • 10 сентября
  • 17 сентября
  • 24 сентября

Экспонаты музея Бирмингема

Экспонаты музея — важный способ распространения культурного наследия Бирмингема среди публики.Экспонаты включают в себя как действующие (постоянные) экспонаты, так и изменяющиеся экспонаты. Экспонаты меняются в зависимости от темы и содержания, но всегда включают предметы из постоянной коллекции музея. Иногда предметы предоставляются во временное пользование другими учреждениями или частными лицами. Планирование и дизайн экспонатов требуют значительного количества времени. Есть идея для выставки? Отправьте нам письмо на адрес museum@bhamgov. org.

В дополнение к постоянным экспонатам, посвященным истории Бирмингема и его окрестностей, в музее есть множество постоянно меняющихся экспонатов.Для получения дополнительной информации о текущих и предстоящих выставках, пожалуйста, свяжитесь с музеем.
Узнайте больше о постоянных выставках в музее Бирмингема.

ВЫСТАВКА ПРОДЛЕНА ДО 2021 ГОДА!

(Несмотря на пандемию 2020 года, истории женщин Бирмингема никуда не денутся! Наша ежегодная выставка Beyond Suffrage: A Look at Empowering Birmingham’s Women, только что отложена.)

Они не дождались 19-й поправки и не остановились на этом.Женщины Бирмингема прокладывают тропы с самых первых дней существования города и до наших дней. Что отличает их от других? В течение 2020 года, музей Бирмингема будет отмечать столетие со дня принятия 19-й поправки, дающей женщинам право голоса, поделившись новыми исследованиями о женщинах, которые взяли на себя ответственность за свою жизнь и свои обстоятельства, чтобы сделать Бирмингем лучше и лучший мир.

(Обратите внимание: хотя музей Бирмингема был закрыт для публики в 2021 году, сотрудники музея продолжали предоставлять контент, связанный с выставками, для наших онлайн-платформ Facebook, Twitter и Instagram.Этот контент включает фотографии, короткометражные видеоролики и программы Facebook Live. Позвоните нам или напишите нам по электронной почте с любыми вопросами или просто ознакомьтесь с нами по ссылкам выше.)

Экспонаты музея прошлого

Бирмингем: до и после размещает знакомые места и людей в контексте и в истории, в том числе захватывающая выставка в магазине Джейкобсона, выставка семей, которые изменили жизнь Бирмингема, и специальная выставка, разработанная Тайлером Файерстоуном, выпускником школы Сихолм, который использовал музейные архивы, чтобы ответить на свой вопрос о том, почему Бирмингем развивался именно так.

Люди Бирмингема: Празднование 200-летия историй, отмеченная наградами первая краудсорсинговая выставка, на которой были представлены истории и фотографии, внесенные сообществом в духе народа. Было продемонстрировано около 100 выставочных панелей, делящихся тем, что, по мнению участников, было вдохновляющей историей не только известных, но и менее известных людей Бирмингема. Музей добавил рассказы и фотографии в свой архив.

Бирмингемский художник (или «имиджмейкер», как он любит называться) Виктор Питко много лет создает мультимедийные работы в Бирмингеме и его окрестностях, в прошлом член правления Бирмингемского центра искусств Блумфилда и бывший преподаватель искусства. там.На нашей недавней выставке Виктор Пытко, Image Maker: The Art of Science and Light, была представлена ​​его работа с изюминкой — в нее были включены объекты из нашей коллекции, чтобы помочь объяснить, как он использует науку о свете в своих произведениях.


История Шоссе : История Вудворд-авеню — это выставка, рассчитанная на год, на которой было показано, как эта легендарная магистраль сформировала Бирмингем от доисторического прошлого до настоящего и ближайшего будущего. Артефакты и карты, охватывающие 10 000-летнюю историю, рассказали историю этого удивительного сухопутного маршрута, который сделал Бирмингем и округ Окленд тем, чем они являются сегодня, и приведет нас в завтрашний день. Посетите страницу выставки или загрузите флаер Exhibition.pdf.


The Creem Exhibit and Collection, часть нашей популярной выставки в 2014 году «Звуки Бирмингема: сообщество

»

музыки ». На этой выставке была представлена ​​история музыки в Бирмингеме — кого слушали люди, как они ее слушали и как они в ней участвовали.Одним из ярких событий стала выставка CREEM, известного рок-н-ролльного журнала, издававшегося в Бирмингеме в 1970-х годах. Узнайте больше об этой замечательной выставке. Эта выставка привлекла к музею большое внимание, и мы с гордостью сообщаем, что давний арт-директор CREEM Чарли Аурингер подарил нашему музею свою частную коллекцию архивов и памятных вещей CREEM. Мы будем работать над размещением этого контента в Интернете в будущем, но, пожалуйста, проявите терпение и почаще проверяйте его, чтобы получить дополнительную информацию, или не стесняйтесь звонить в музей, если у вас возникнут какие-либо вопросы о нашей новой коллекции Charlie Auringer CREEM.

Предстоящие события

Сразу же вступает в силу, музей Бирмингема закрыт для публики до дальнейшего уведомления

Сотрудники музея доступны для запросов общественности и исследовательских вопросов: по телефону (248-530-1928 или 248-530-1682)
или по электронной почте [email protected]
со вторника по субботу, с 10:00 до 16:00.

Вы также можете связаться с нами через Facebook www.facebook.com/TheBirminghamMuseum или Twitter https://twitter.com/bham_museum, и мы сделаем все возможное, чтобы связаться с вами как можно скорее!


Мы также работаем над тем, чтобы предоставлять еще больше нашего развлекательного и образовательного контента в Интернете, так что следите за обновлениями!

ПРОГРАММЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ И ДЕТЕЙ

Взрослые и молодые люди — -Интересуетесь историями из прошлого Бирмингема? Хотите поделиться воспоминаниями о том, что было «не так давно» в этом районе? Всегда хотели узнать больше о культурных достопримечательностях и уникальных атрибутах города, а также о том, откуда они взялись? Тогда вам стоит посетить нашу серию лекций для взрослых. Это мероприятие, которое становится все более популярным, знакомит с лучшими местными историями и людьми, которые сделали Бирмингем особенным. Каждую весну и осень Бирмингемский музей проводит эту сезонную серию лекций для взрослых в сотрудничестве с Публичной библиотекой Болдуина. Местные историки, сотрудники музеев, авторы и другие знающие докладчики делятся своей страстью к увлекательным темам и историям, которые заставят вас задуматься о том, что будет дальше. Презентации бесплатные и проходят в библиотеке; Заинтересованным участникам предлагается зарегистрироваться онлайн в библиотечном календаре www.baldwinlib.org/calendar.

Для молодежи и их семей — в первый четверг каждого месяца в 18:30 здесь, в музее, проводится детская сказочная программа. Детский библиотекарь, спонсируемый Публичной библиотекой Болдуина, вовлекает аудиторию в сезонную тематику с помощью замечательных чтений из детской коллекции библиотеки. Программа, проводимая либо в историческом Доме Охотников, либо в Доме Аллена в музее Бирмингема, является прекрасным способом для семейного отдыха вместе в тихой музейной обстановке. Эти программы бесплатны и открыты для общественности, но, пожалуйста, зарегистрируйтесь на сайте библиотеки Болдуина: www.baldwinlib.org/storytime . Дети должны постоянно находиться в сопровождении взрослых. Для получения дополнительной информации свяжитесь с Кейтлин Доннелли из Бирмингемского музея по телефону 248-530-1685 или [email protected].

ТЕКУЩИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПРОГРАММЕ

Серия лекций для взрослых, зима и весна 2020: «Чудо-женщины Бирмингема»
Вечером по четвергам в 19:00 в публичной библиотеке Болдуина
Бирмингем хочет больше историй, и они есть в музее Бирмингема! В течение года, чтобы отпраздновать столетие 19-й поправки, мы уделяем особое внимание некоторым выдающимся женщинам, которые сделали Бирмингем лучшим местом для жизни — даже до того, как получили право голоса.Пожалуйста, проверьте дополнительные списки в 2020 году. Все лекции будут проводиться в публичной библиотеке Болдуина и бесплатны для публики. (Бесплатно: зарегистрируйтесь в библиотеке по адресу www.baldwinlib.org/calendar.) Для получения дополнительной информации о серии лекций для взрослых свяжитесь с Лесли Пилак по телефону 248-530-1682. (Мероприятие отложено) Четверг, 12 марта, 19:00 (Ротационная комната)
Ранняя авиация и женщины Фергюсона
(Представлено сотрудниками музея Донной Касасели)

Бирмингем воспитал удивительных женщин, которые небо.Узнайте об этих смелых молодых женщинах в своих летательных аппаратах, от первых двухлетних самолетов до ракет, в качестве космонавта-испытателя Mercury 13!

(Мероприятие отложено) Четверг, 9 апреля, 19:00 (Ротационная комната)
Три сестры Придл, укротившие пустыню
(Представлено директором музея Лесли Пилак)

Они пришли как невесты на неизведанные границы после войны 1812 года, не принося ничего, кроме друг друга. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать, как эти женщины-пионеры столкнулись с трудностями при строительстве раннего Бирмингема.

Временной ряд «Семейные истории» в музее
Второй четверг в 18:30 в музее Бирмингема

Присоединяйтесь к нам, чтобы познакомиться с веселыми и увлекательными историями и событиями под руководством детского библиотекаря г-жи Розмари из компании Baldwin Public Библиотека. (Бесплатно: , пожалуйста, зарегистрируйтесь онлайн в публичной библиотеке Болдуина , baldwinlib.org/calendar.


Прошлые программы Гильдии краеведов

13 декабря 2018 г. Что у вас на открытках? Искусство, история и архитектура в публичных графических форматах
Обсуждение открыток Нью-Бедфорда и Дартмута с местными авторами, коллекционерами и историками Джудит Н.Лунд и Дэвид Р. Нельсон.

8 ноября 2018 г.
За пределами площадки Расположение: Военный музей форта Табер
Ведущий Майкл П. Дайер беседовал с Джо Ланглуа, президентом Военного музея, и Рэем Л’Эро, вице-президентом, о миссии Военного музея. его коллекции, и другие интересные особенности, окружающие сайт форта Табер.

11 октября 2018 г. Исторические дома: методы, идеи и цели их интерпретации
Спикерами выступили исполнительный директор Дома Ротч-Джонса-Дафф Даун Эстабрукс Салерно и куратор искусства из Бесплатная публичная библиотека Нью-Бедфорда, Дженис Ходсон.

13 сентября 2018 г. Служба национальных парков и ее местные сообщества
Беседа с коллегами из национального исторического парка Нью-Бедфорд Уэйлинг, Джанин В. да Силва, исполняющая обязанности начальника отдела интерпретации и образования / специалист по культурным ресурсам, и Эндрю Шнетцер, наблюдательный рейнджер, сосредоточился в основном на Службе парков и ее роли в местной истории, в частности, на стратегиях интерпретации, которые Служба парков применяет в Нью-Бедфорде.

9 августа 2018 г.
Нью-Бедфорд: как искусство и сотрудничество могут изменить город
Беседа с Милтоном Брайтманом, чьи картины и рисунки выставлены в I nto Infinit y в музее и скульптор и резчик по дереву Чак Хок, бывший президент Галереи X в Нью-Бедфорде.В ходе дискуссии было рассмотрено, как художники воспринимают и интерпретируют региональную историю.

14 июня 2018 г. Местные рыбаки: их жизни и наследие
Майкл П. Дайер встретился с директором Центра рыболовного наследия Нью-Бедфорда Лорой Орлеанс и архивариусом Миллисентской библиотеки Фэрхевена Дебби Шарпантье, чтобы обсудить важную работу, которую выполняет Дебби. сделано для повышения осведомленности общественности и доступа к наследию местных рыбаков, а также важной работе Лауры Орлеан в Центре рыболовного наследия.

10 мая 2018 г. Исторические домашние истории: беседа о людях и их жилищах в Нью-Бедфорде и Фэрхевене
Бет Луэй, историк и автор книги House Stories: The Meanings of Home in a New England Town (Амхерст, 2017) из Фэрхейвена и Марк Фуллер, президент Общества охраны природы Нью-Бедфорда, поговорили об исторической архитектуре, историях, которые можно создать и понять в результате систематического изучения истории домов, и о важности сохранения исторического наследия.

12 апреля 2018 г. Жизнь и времена Дэниела Рикетсона (1813-1898), писателя, интеллектуала и трансценденталистского путешественника Нью-Бедфорда, странствующего по сельским дорогам
Ведущий Майкл Дайер встретился с местными историками Бобом Мейкером и Карлом Симмонсом. Они погрузились в сложную личность одного из самых необычных умов города. Рикетсон написал первую историю Нью-Бедфорда в 1858 году. Он был натуралистом, любителем птиц, растений, деревьев и диких пейзажей. Он был набожным семьянином.Он был поэтом и меломаном. Он дружил с Генри Дэвидом Торо и переписывался с Ральфом Уолдо Эмерсоном.

8 марта 2018 г. Обычная жизнь в прибрежном регионе: модели интерпретации исторических обществ
Марджори О’Тул, директор Исторического общества Литтл Комптон, и Джеффри Миллер, доктор философии. Директор и куратор Исторического общества Мэттапуазетт обсудили «Общая жизнь в прибрежном регионе: модели интерпретации для исторических обществ.

8 февраля 2018 г. Среда Вестпорта и Дартмута в эпоху Пола Каффа
Разговор с Робертом Хардингом, доктором философии. от Дартмутского историко-художественного общества и Ричарда Гиффорда, независимого ученого из Вестпорта.

Краеведческий музей (Stadtgeschichtliches) (Лейпциг) — Отзывы и информация для посетителей

Краеведческий музей (Stadtgeschichtliches) (Лейпциг) — Отзывы и информация для посетителей — WhichMuseum

Вы должны войти в систему, чтобы использовать эту функцию.

Кредиты

(Stadtgeschichtliches Museum)

Stadtgeschichtliches Museum Leipzig — это музей в Лейпциге, который собирает, документирует и демонстрирует предметы, информацию и контексты города от города Лейпцига в раннем средневековье до наших дней. Этот музей, расположенный в городской ратуше, посвящен истории Лейпцига. Посетители могут исследовать грандиозную коллекцию произведений искусства, поделок и документов и увидеть, как город изменился с течением времени.

Типы музеев

История и антропология

Информация для посетителей

Часы работы

Понедельник Закрыто
вторник 10:00 — 18:00
среда 10:00 — 18:00
четверг 10:00 — 18:00
пятница 10:00 — 18:00
Суббота 10:00 — 18:00
Воскресенье 10:00 — 18:00
Банкноты

Государственные праздники: 10: 00-18: 00

24. 12. и 31.12. закрыто

Больше часов работы

Прием

0–18 Бесплатно
Взрослые 5 евро.00
Уменьшенный 3,50 евро
Банкноты

Бесплатный вход каждую 1-ю среду месяца.

Больше допуска

Выставок

У нас нет текущих выставочных данных Краеведческого музея (Stadtgeschichtliches).

Все выставки

Обзоры

Историко-краеведческий музей (Stadtgeschichtliches) имеет 1 рейтинг.

WhichMuseum

Этот рейтинг основан на рейтинге этого музея на нескольких других платформах.

Написать отзыв

Ваш отзыв помогает другим людям узнать больше о хороших и менее хороших музеях. Если вы посетили этот музей, вы можете оставить свой отзыв ниже. Пожалуйста, обратите внимание на наши правила содержания, прежде чем размещать свой отзыв.

Ваш отзыв (необязательно)

Когда вы были в этом музее? (по желанию)

Продолжать

Ближайшие музеи

Посетите музеи возле Краеведческого музея (Stadtgeschichtliches).

Исторический музей — испанский перевод — Linguee

Он будет казаться уставшим и ослабленным колоссом, континентом, наполненным хвастливым лепетом, хрупким и старым,

[. ..] ничего лишнего и исторический музей .

europarl.europa.eu

Ser considerada un coloso cansado y debilitado, un continente con un balbuceo fanfarrn, frgil y

[…] viejo, na da m s que un Museo histrico .

europarl.europa.eu

Внутри вы найдете nd исторический музей w h er e посетители могут […]

просмотреть небольшую экспозицию предметов и старого оружия и документов

[…]

, относящийся к обороне острова.

balearsculturaltour.es

Actualmente, su

[…] interio r acoge un mus eo histrico do nd e el vis it ante encontrar […]

una pequea muestra de objetos y armas antiguas

[…]

y documentos sobre la defensa de la isla.

balearsculturaltour.es

Совсем недавно, в 2003 году, Эльза Гарабедян издала книгу «Горнооряховский суджук», в которой она обсуждает историю постановки Горноряховского суджука и представляет подлинные документальные материалы, сохранившиеся до этого

. […]

день в двух государственных учреждениях, Государственный архив (ДА) в Велико

[…] Тырново и t h e Исторический музей i n G orna Oryahovitsa.

eur-lex.europa.eu

Ms recientemente, en 2003, Elsa Garabedyan dedic un libro a este producto, title Gornooryahovski sudzhuk, que trata de la history de la fabricacin del salchichn basndose en documentos autnticos conservados hasta ahora en

[…]

dos instituciones pblicas: los Archivos del Estado (DA)

[…] de Veli ko Tor novo y el Museo de Hi stor ia d e Gorna [. ..]

Оряховица.

eur-lex.europa.eu

Фотовыставка в Ge rm a n Исторический музей i n B erlin (с 30 мая по 30 августа) документирует распад ГДР.

magazine-deutschland.de

Это выставка фотографий в Немецком историческом музее Берлина (30 мая — 30 августа), иллюстрированная колапсо-де-ла-RDA.

magazine-deutschland.de

На t h e Исторический музей « A n bal Cambas» […]

мы можем найти предметы и документацию, относящиеся к доисторическому периоду

г. […]

провинции, большинство из которых связаны с основной деятельностью в этой области, а именно с выращиванием «Йерба мате».

visit-ar.com

E n el Museo de Hi stor ia « An bal Cambas» […]

podemos encontrar objetos y documentacin relacionada al perodo prehistrico de

[. ..]

la provincia, en gran parte relacionada con la major actividad del rea, que es el cultivo de la yerba mate.

visit-ar.com

Этнографический

[…] Коллекция t h e Исторический музей o f B erne, оригинал […]

фотография К. Бурри, 1968 г.

deza.admin.ch

Coleccin et nogr fic a d el Museo de H isto ria de Berna, […]

Оригинальная фотография К. Бурри, 1968 г.

deza.admin.ch

С Je wi s h Исторический музей , A ms terdam и Muse des Beaux-Arts […]

de Quimper.

musee-orsay.fr

C на e l mu seo histrico jud o de m st e rd am y el museo Artes [. ..]

de Quimper.

musee-orsay.fr

Амстердам, Je wi s h Исторический музей , f ro m 11 октября […]

с 2009 г. по 25 января 2010 г.

musee-orsay.fr

msterdam , mu se o histrico j ud o, del 11 de octubre […]

от 2009 г. по 25 января 2010 г.

musee-orsay.fr

В своей вступительной речи Генеральный директор объявил о намерении ЮНЕСКО помочь палестинскому

[…]

Полномочия при реализации в

[…] Вифлеем культурный a n d исторический музей f o r Детские кроватки и международный […]

Центр современного искусства и исследований.

unesdoc.unesco.org

En su discurso inaugural, генеральный директор anunci la intencin de la UNESCO de ayudar

[…]

в стиле Autoridad Palestina

[…] a crea r en Be ln un museo cul tu ral e histrico de la na tivid…]

международного центра современного искусства и исследований.

unesdoc.unesco.org

Другие места, которые нельзя пропустить в Mercedes, — городская астрономическая обсерватория, знаменитая

[…]

«Пульпера» (универсальный магазин) с 1830 по

гг. […] Музей естественных наук, а также Regi на a l Исторический музей o f t he city.

welcomeargentina.com

Отслеживание мест, в которых находится объект, в пасо-порте Мерседес, сын обсерватории Astronmico

[…]

Municipal, la famosa pulpera que data del ao

[…] 1830 y los museos de Ci encias N atur элев y el Histrico Reg io 905 905 905 905 905 905 905 905 905

welcomeargentina.com

Общаться с жителями Алоры и знать их гостеприимство и особенности — вот что мы можем предложить, а также историческое наследие, достойное упоминания, такое как

[…]

Церковь, которая является вторым по величине храмом в провинции Малага после

г. […] Собор, t h e исторический музей , e tc ..

solturismo.com

Mezclarse con la gente de Alora y conocer su hospitalidad e idiosincracia es lo que podemos ofrecer, adems de un patrimonio histrico digno de resaltar como es

[…]

la Iglesia que es el segundo templo ms grande de la provincia de Mlaga despus

[…] de la C at edral , e l mu seo histrico, et c .

solturismo.com

The Nati на a l Исторический музей a n d Lezama […]

Park завершит картину для идеального дня.

ilafa2010.com.ar

E l Museo Histrico N aci ona l y e l Parque Lezama […]

completetan el cuadro para un da perfecto de paseo.

ilafa2010.com.ar

По этой причине мы приглашаем вас

[…] посетить: Mili ta r y Исторический музей , S ys tem of Irrigation […]

и Парк Иплито Иригойен: отлично

[…]

зеленых легких, где, помимо своей привлекательности, находится греческий театр «Чачо Санта-Крус» со сценой под открытым небом и способностью разместить 10 000 сидящих зрителей. Здесь проводятся многочисленные художественные и культурные мероприятия, например, праздник «Вендимия» (винтаж).

visit-ar.com

Por ello lo

[…] invita mo s a v isi tar : Museo Histrico M или tar , Sis te ma de […]

Риего, Парк Иплито Иригойен: gran pulmn verde,

[…]

donde adems de su atractivo tambin se ubica el Teatro Griego, «Chacho Santa Cruz», con un escenario a cielo abierto y la capacity de albergar a 10.000 espectadores sentos, se realizan all numerosos espectculos artsticos y culturales, como la Fiesta de la Fiesta Департаментальный.

visit-ar.com

В сентябре этого года t h e Исторический музей o f t Ежегодный День памяти жертв гестапо в Кракове (Польша) приглашает […]

туристов и местных жителей,

[…]

молодых и старых, чтобы открыть для себя историю Кракова во время нацистской оккупации.

members.sitesofconscience.org

E s te mes de s eptiembre, el Da de Conmemoracin de las Vctimas de la Gestapo organization p or e l Historical M useu m of the […]

Город Краков (Полония)

[…]

invitar a turistas y residence, jvenes y viejos, descubrir la Historia de Cracovia durante la ocupacin nazi.

members.sitesofconscience.org

из

[…] old cabildo, t h e Исторический музей o f t he North in Salta […]

хранит настоящие сокровища родной культуры и с колониальных времен.

welcomeargentina.com

Desde el

[…] antiguo ca bi ldo, el Mus eo Histrico de l N ort e gua rd a en Salta […]

verdaderos tesoros de la cultura indgena y del perodo columnsial.

welcomeargentina.com

После капитальной реставрации в 1974 г.

[…] стал домом для A ru b a Исторический музей .

martinair.com

Ресторан

[…] en 1974 , albe rga el Museo Histrico de Ar uba .

martinair.com

Перемежающиеся зелеными площадями и парками улицы центральной части города

[…]

окружены красивыми викторианскими домами и музеями, такими как

[…] Pensa co l a Исторический музей a n d T.T. […]

Вентворт-младший

eaglelatitude.com

Las calles de la ciudad central, intercaladas con arboladas plazas y parques, estn flanquedas

[…]

Por Hermosas y Antiguas Casas

[…] Виктория na s y numerosos museos , com o el Pensacola […]

Historica l Museum y el T.T. Wentworth, Jr.

eaglelatitude.com

Тариха характерна тем, что была заселена в древнем

году. […]

раза по видам динозавров, из которых мы находим

[…] свидетельства в Пале онтологических, археологических a n d Исторический музей .

boliviacontact.com

Tarija se caracteriza por haber sido poblada en la

[…]

antigedad por especies de dinosaurios, de lo cual

[…] encontramos ev id enci as e n el Museo Pa le на lgi co, Arque gic 905

boliviacontact.com

С 1888 года здесь находится ed a исторический музей , w it h заслуживающий внимания […]

Коллекция местного фарфора XVIII-XX веков.

swissworld.org

Desde 1888 es s ede de u n museo histrico que po см. U na coleccin […]

примечательный местный de porcelana de los siglos XVIII в XX.

swissworld.org

Чтобы оценить местную историю, остановитесь у J.C.W. Операция по отлову крабов Tawes & Son

[…] или посетите J. Millard T aw e s Исторический музей .

eaglelatitude.com

Para apreciar algo de la Historia local, vaya a

[…]

ver las instalaciones de processamiento de cangrejos de J.К. В. Тавес и

[…] Сын, o vi сайт el Mu seo Histrico J. Millard T awe s .

eaglelatitude.com

Исторический музей : и коллекций […]

(оружие, картины, скульптуры, часы).

villes-sanctuaires.com

Museo histrico: co lec cione s antiguas […]

(armas, pinturas, esculturas, relojes).

villes-sanctuaires.com

Его коллекции

[…] пистолеты, различные военные и исторические объекты и панно являются частью бразильского Ar my s Исторический музей .

brazilmedicaltourism.com

Бринда посещает посетителей с мухами

[…] curio si dade s histricas. El a ce rvo de armas, objetos y paneles son p ar te de l Museo Histrico de l Ej rc ito.

brazilmedicaltourism.com

Другие места, которые стоит посетить, включают: улицу Билефельд, где были обнаружены остатки византийской церкви с красочным мозаичным полом; Бейт Либерман на улице Гдуд 21 в

города […]

юг, построенный около 1860 г., из которых

[…] дома Наха ri y a Исторический музей ; t he ботанический и […]

зоологический сад на улице Бен Гаон;

[…]

и прекрасная детская площадка рядом с пляжем.

goisrael.es

Merece la pena asimismo visitar lugares como la calle Bielefeld (que posee restos de una iglesia bizantina con un colorido suelo de mosaico), Эль-Бейт-Либерман (en la calle 21 Gdud, al sur de la

[…]

сьюдад, construido en torno a 1860 г.

[…] que a lb erga el Mu seo Histrico de Na hari ya), e l jardn […]

Botnico y zoolgico de la calle

[…]

Ben Ga’on, as como el maravilloso parque infantil situado cerca de la playa.

goisrael.es

Проект намерен восстановить дворец до

[…]

его древнее великолепие и

[…] превратить его в n e w исторический музей o f T unisia, покрытие […]

период османского завоевания независимости в 1964 году.

arsprogetti.it

El Proyecto tiene por objeto Restaurar el

[…]

дворец а su antigua grandeza y

[…] converttir lo ru n n uev o museo histrico e n Tne z, q ue cubra […]

Эль-Перодо-де-ла-Конкиста-Отомана

[…]

hasta la independencia en 1964.

arsprogetti.it

Мы посетили кирпичные цеха Old Flour

[…] Мельница, повернутая с на a Исторический музей w i th сельское хозяйство […]

машин и свидетельств со времен колонии.

интерпатагония.com

Visitamos las instalaciones de ladrillo visto

[…]

de su Viejo Molino Harinero, hoy

[…] transf or mado en Mus eo Histrico co n m aqu inari as agrcolas […]

y testimonios de la colonizacin.

interpatagonia.com

С видом на привилегированную набережную Калле Калле

[…]

Река, в окружении красивой

[…] и ухоженный парк, t h e Исторический музей o f V aldivia открывается […]

свои двери каждый день, чтобы показать самые большие

[…]

культурных достопримечательностей города.

interpatagonia.com

Убикадо с привилегированным видом на побережье и дель-Ро Калле

[…]

Calle, y rodeado por un hermoso y

[…] Plijo pa rque , el Mus eo Histrico de V ald ivia ab re sus […]

puertas diariamente, para mostrar

[…]

los mayores atractivos culturales de la ciudad.

interpatagonia.com

Также приглашены директора и эксперты высокого уровня из других европейских музеев, профессиональных учреждений или международных организаций, таких как

. […]

Мемориал мира в Кане,

[…] Музей Европы в Брюсселе, Ge rm a n Исторический музей i n B erlin, Национальный музей Рисорджименто […]

в Турине, Совет

[…]

Европы, Международная ассоциация музеев истории, Региональный альянс Юго-Восточной Европы ИКОМ.

Universityandheritage.net

Тамбин, приглашенные директоры и эксперты по альтернативным источникам музеев Европы, профессиональные институты или международные организации

[…]

Monumento a la Paz de

[…] Caen, E l Museo d e Europa en B ru selas , M использовать o Histrico A lem ani R4 Be , Museo N ac ional […]

del Resurgimiento en Turn,

[…]

Consejo de Europa, Международная ассоциация музеев истории, ICOM Alianza Regional del Sur-este de Europa.

Universityandheritage.net

На востоке можно увидеть Пост

[…]

Офис, Муниципалитет

[…] Сантьяго и Нати на a l Исторический музей w h ic h находится в […]

здание, которое раньше занимало Королевский двор.

thisischile.cl

En la parte oriental se puede Observar

[…]

Эль Коррео Сентраль, Ла

[…] Municipalidad de S antia go y e l Museo Histrico Na ci onal que e st situado […]

en el edificio que anteriormente ocupara la Real Audiencia.

thisischile.cl

Установлен в старом большом доме

[…]

расположен в самом центре Парка

[…] Лезама. Nati на a l Исторический музей e x hi частей искусства […]

и труды по истории Аргентины

[…]

и культура, которая идет от доиспанской эпохи до наших дней.

visit-arbuenosaires.com.ar

En una Antigua casona ubicada en el corazn de

[…] Parque Le zama, el Mus eo Histrico Na cio nal exhi be objetos […]

y obras de arte de la Argentina

[…]

precolombina, la poca columnsial y la antigedad.

visit-arbuenosaires.com.ar

Встреча рассчитывает на поддержку

[…] Национальная комиссия n o f Музеи , Исторические M o nu Архитектура, Центр документации Латинской Америки Музей наследия дворца Агуас Корриентес (AySA), t h e Исторический музей a n d Архив банка […]

Провинция Буэнос

[…]

Айрес и Фонд Ортега-и-Гассет в Аргентине.

Universityandheritage.net

La reunin cuenta con el apoyo de la

[…] Comisi n Naci ona ld e Museos, Mon ume ntos y Lu gar es Histricos, e 9065 de ro 9065 D ocumentacin de Arquitectura Latinoamericana (CEDOD AL ), el Museo del P at rimonio del Palacio de Aguas Corrientes (Ay Muse SA ) ch ivo Histricos del B anco de la Provincia […]

Буэнос-Айрес y

[…]

la Fundacin Ortega y Gasset de Argentina.

Universityandheritage.net

Музей городской истории Барселоны

Museu d ‘Història de la Ciutat (Музей истории города) в готическом районе расскажет вам историю города Барселоны со времен Римской империи. Готический дворец Palau Padellàs был перенесен по камню с Carrer de Mercaders на Plaça del Rei в 1931 году. Причиной этого стало строительство дороги.В Городском историческом музее вы найдете крупнейшие римские раскопки за пределами Рима.

Наша рекомендация

  • Бесплатный вход с картой Barcelona Card
  • Познакомьтесь с Готическим кварталом во время Готического тура

Информация о Museu d’Història de la Ciutat

На новом месте дворца были обнаружены остатки самого большого римского поселения, когда-либо обнаруженного в Европе: Барсино, как называли Барселону в римские времена. Музей расположен в центре Barri Gòtic рядом с собором.

У современного входа в Museu d’Història de la Ciutat можно увидеть старинную керамику и другие предметы, найденные при раскопках. Поднявшись на лифте в подвал, вы совершите путешествие на 2000 лет назад во времена римлян. Здесь вы найдете остатки ухоженного и ярко дополненного рисунками римского поселения: Барчино. Сначала вы входите в древнюю прачечную и умираете, в которой вы можете узнать кое-что о повседневной жизни того времени.Вы можете увидеть процесс изготовления вина в 3 веке, римскую церковь 6 века и епископский комплекс 7 века.

Подземная часть ведет к собору в старинном поселении Барселона.

На первом этаже вы можете увидеть дальнейший ход истории города, вы также получите впечатляющее представление о внешнем виде исторической Барселоны.

Входной билет действителен в музей, дворцовую часовню, Торре-дель-Рей и на раскопки.Вы получаете бесплатный вход в Museu d’Història de la Cuitat с картой Barcelona Card.

Почему стоит посетить Museu d’Història de la Ciutat

В Готическом районе вы часто найдете остатки зданий римских времен, например, части виадука или римской городской стены. В начале экскурсии по музею вы отправитесь к раскопкам Барчино, римского города Барселона. Здесь можно увидеть снаряжение огромного римского поселения с жилищами, ремесленными мастерскими, прачечными и другими постройками.Эти раскопки очень впечатляют.

Семейные программы | Смитсоновский национальный музей естественной истории

Мать смотрит на своего ребенка через увеличительное стекло во время Семейной программы в музее. Смитсоновский имидж.

Сделайте нас частью вашего семейного отдыха! Во время наших программ семьи вместе узнают о природе, науке, культуре и музейных коллекциях интерактивными, игровыми и творческими способами. Мы предлагаем бесплатные программы на английском и испанском языках один раз в месяц.

На этой странице вы найдете информацию о наших английских семейных программах.Пожалуйста, посещайте это пространство регулярно, чтобы узнавать о наших последних программах. Чтобы узнать больше о наших семейных программах на испанском языке, посетите: Programas en español para familias

Para aprender más sobre nuestros programas familiares en español, visiten: Programas en español para familias

Видео программы

Естествознание в домашних условиях

Изучение естественной истории не обязательно должно происходить в музее — это может происходить и у вас дома! Присоединяйтесь к музейным педагогам, которые проводят для вашей семьи занятия по развитию научных навыков, читают книги по науке и природе и знакомят с способами изучения мира природы и коллекций.Все время по восточному времени.

Предстоящие программы

Суббота, 7 августа 2021 г., с 11 до 11:45 EDT:

Natural History at Home — Tylosaurus Storytime Smithsonian image

Во время этой программы семьи будут изучать рассказывание историй и искусство, чтобы узнавать и общаться о науке. Палеонтолог Вера Корасидис присоединится к нам, чтобы поделиться историей о тилозавре, — вымершей крупной морской рептилии. После прочтения мы углубимся в изучение того, как палеонтологи узнают о жизни давних времен и как ученые делятся своими знаниями различными способами.В конце программы семьям будет предложено создать рассказ или произведение искусства, чтобы поделиться тем, что они узнали благодаря рассказыванию историй и искусству.

Перед началом программы подготовьте следующие материалы:

  • Чистая бумага
  • Карандаш
  • Принадлежности для раскрашивания (мелки, фломастеры)

Как присоединиться: Программа будет представлена ​​на Zoom видео. Щелкните эту ссылку, чтобы присоединиться: https://zoom.us/j/

100679

Регистрация / Регистрация: Регистрация не обязательна; для участия регистрироваться не нужно.Однако, регистрируясь, вы помогаете нам узнать, кто посещает наши программы, пока музей закрыт, чтобы мы могли лучше обслуживать нашу аудиторию. Регистр

Ежемесячная семейная программа, серия

Мир и я

Время истории с научным поворотом! Каждую вторую субботу месяца семьи открывают для себя мир природы и культуры и свое место в нем. Педагоги музея проведут программу, которая сочетает в себе чтение книг, творческие занятия и возможность более внимательно ознакомиться с коллекциями музея.Эти программы предназначены для семей с детьми в возрасте от 3 до 8 лет. Рекомендуется предварительная регистрация, чтобы зарезервировать место в этой программе, что позволит вашей семье воспользоваться нашей экспресс-линией входа, чтобы избежать длительного ожидания входа в здание. Плата за бронирование составляет 2 доллара с человека. Дети до 2 лет бесплатно.

Что происходит во время программы «Мир и я»?

10:30 — 11:00 — Бесплатное знакомство с практическими станциями
11:00 — 11:30 — Чтение книг
11:30 a.м. — 12:00 полдень — Ремесленная деятельность

Предстоящие программы

В настоящее время нет запланированных программ.

Семейные дни

Откройте для себя мир природы и культуры и свое место в нем во время Дней семьи в NMNH, которые проводятся круглый год. Посетители всех возрастов получают возможность подключиться к темам естествознания через интерактивные занятия, поделки, демонстрации и беседы с учеными.

В настоящее время нет запланированных программ.

Мастерские

Исследуйте естественные науки и культуру, делясь идеями, обучаясь навыкам и создавая вместе.

В настоящее время семинары не запланированы.

Специальные программы

В настоящее время нет запланированных программ.

Исторический музей Фэрхоупа | Город Фэрхоуп, AL

Рассказывая историю Fairhope

Исторический музей Фэрхоупа, от первых жителей Фэрхоупа, коренных американцев, до гончаров, которых привлекала обильная высококачественная глина, до налогоплательщиков, желающих создать свою собственную Утопию, представляет собой увлекательную и информативную презентацию интересных достопримечательностей Фэрхоупа. история.Чтобы получить дополнительную информацию, нажмите об истории Fairhope здесь.

Музей расположен в самом центре города Фэрхоуп и занимает историческое здание испанского миссионерского стиля постройки 1928 года, которое когда-то служило городской ратушей. Отремонтированный и расширенный и управляемый городом Фэрхоуп, музей открыт со вторника по субботу с 9:00 до 17:00. с бесплатным входом. (251) 929-1471

Миссия музея

Исторический музей Фэрхоупа предлагает своим гостям впечатляющие впечатления благодаря сбору, хранению и выставке артефактов Фэрхоуп, а также посредством увлекательных программ.Музей также является активным участником развития сообщества.

Видение музея

Исторический музей Фэрхоуп будет приобретать, защищать, сохранять и ценить исторические объекты, иллюстрирующие историю Фэрхоупа. Музей будет создавать и продвигать экспозиции, выставки, программы и мероприятия, которые окажут благотворное влияние на его аудиторию и сообщество, которое он обслуживает.

Экспонаты

В музее представлены постоянные экспонаты уникальной истории Fairhope, включая основателей Fairhope, теорию единого налога, городскую тюрьму, феномен Юбилея и многие другие интересные экспонаты.Мезонинная галерея использовалась для крупных меняющихся выставок, таких как Гражданская война в округе Болдуин, Человек-картина Стюарта, История гончарного дела на восточном берегу, Фэрхопианцы, сражавшиеся во время Второй мировой войны, и годы Лодки залива в Мобил-Бэй.

Учредители Приложение

Выставка «Основание Фэрхоупа» возвращает нас к 1890-м годам и объединяет успехи тех, кто основал город, помимо тех немногих, кто прибыл на берег 15 ноября 1894 года.

Музей Основание выставочной галереи Fairhope

Пожертвования и ссуды артефактов

Исторический музей Фэрхоуп существует во многом благодаря отдельным артефактам, подаренным представителями общественности.Музей, город Фэрхоуп и сообщество — все получают эти щедрые пожертвования, которые демонстрируют историю, культуру и дух Фэрхоупа. Если кто-либо из представителей общественности хотел бы подарить предмет Историческому музею Фэрхоупа, есть два простых правила, которым необходимо следовать: предмет должен быть одобрен директором музея, а регистрационная форма должна быть подтверждена. завершена передача права собственности на объект музею. Артефакты, оставленные в музее без согласования с директором, могут быть потеряны!

Друзья Исторического музея Фэйрхоуп

Группа друзей помогает поддерживать программы и информационные мероприятия, а также спонсирует музейные мероприятия.Информационный бюллетень публикуется здесь два раза в месяц.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *