Visitabrau ru: Абрау-Дюрсо

Содержание

visitaron — Перевод на русский — примеры испанский

Предложения: visitar visitarse

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

En abril de 2009 visitaron los parques 5.000 niños.

За период с апреля 2009 года 5 тысяч детей посетили парки.

Para Navidad visitaron Timor Oriental unos 250 refugiados.

Во время рождественских праздников Восточный Тимор посетили примерно 250 беженцев.

Algunas personalidades europeas también visitaron el Sudán en conexión con la cuestión.

В этой связи Судан посещали также некоторые известные европейские деятели.

Los miembros visitaron prisiones y lugares de detención sin previo aviso y hablaron en privado con los detenidos.

Члены Комитета без предварительного предупреждения посещали тюрьмы и места содержания под стражей и проводили частные беседы с заключенными.

Algunos de ellos visitaron muchos países.

Некоторые из них побывали во многих странах во всем мире.

Algunas misiones de determinación de hechos

visitaron el Iraq para estudiar el alcance y las condiciones de su arsenal de armas químicas.

В Ираке побывали миссии по установлению фактов для оценки масштабов и состояния арсенала химического оружия.

Durante los tres días del referéndum, los equipos de la UNOVER visitaron casi todos los 1.012 locales de voto.

В течение трех дней референдума группы МНООНКРЭ посетили почти все из 1012 избирательных участков.

Varios funcionarios de gobierno de los Estados

visitaron la Corte.

Суд посетили члены правительств ряда государств.

Durante el período de que se informa, visitaron Georgia, incluida Abjasia, representantes de varias organizaciones europeas.

В течение отчетного периода Грузию, включая Абхазию, посетили представители ряда европейских организаций.

El Sr. Andersen y el Sr. Lamentowicz también visitaron Sukhumi.

Г-н Андерсен и г-н Ламентович также
побывали
в Сухуми.

Por otra parte, equipos de la Misión visitaron ocho de los nueve departamentos del país.

Кроме того, группы Миссии посетили восемь из девяти департаментов страны.

Los inspectores visitaron otros lugares en tareas ordinarias de inventariado y supervisión de equipo para doble uso.

Инспекторы посетили другие объекты в ходе осуществления регулярных задач по инвентаризации оборудования двойного назначения и контроля за ним.

Los Copresidentes también visitaron muchos lugares de interés en Bangkok y en Phuket.

Сопредседатели посетили также многие достопримечательности в Бангкоке и Пукете.

El Comité Especial recuerda que en 1975 y 1982 visitaron el Territorio misiones de las Naciones Unidas.

Специальный комитет напоминает, что в 1975 и 1982 годах территорию посетили миссии Организации Объединенных Наций.

Dos misiones de la OSCE visitaron Croacia y actualmente se están celebrando negociaciones en Viena sobre la base de sus recomendaciones.

Хорватию посетили две миссии ОБСЕ, и сейчас в Вене ведутся обсуждения на основе вынесенных ими рекомендаций.

En junio de 1994, expertos del Ministerio de Transportes del Reino Unido visitaron las Islas Caimán y realizaron una inspección completa de ambos aeropuertos.

В июне 1994 года эксперты министерства транспорта Соединенного Королевства посетили Каймановы острова и провели полномасштабную проверку обоих аэропортов.

Los funcionarios de la Operación visitaron las cárceles centrales y la mayoría de los 182 centros de detención y brigadas de gendarmería comunales.

Сотрудники Операции посетили центральные тюрьмы, а также большинство из 182 мест лишения свободы в коммунах и бригады жандармерии.

Los equipos de socorro visitaron zonas antes inaccesibles de la comarca de Nimba y las ciudades de Totota, Gbarnga y Salala.

Группы по оказанию чрезвычайной помощи посетили ранее недоступные районы графства Нимба и города Тотота, Гбарнга и Салала.

Al objeto de preparar esta reunión, dos altos funcionarios del Gobierno angoleño visitaron al Sr. Savimbi en Bailundo el 25 de mayo.

При подготовке к этой встрече два высокопоставленных представителя правительства Анголы посетили г-на Савимби 25 мая в Байлундо.

En ellos los estudiantes visitaron la residencia presidencial, el Tribunal Supremo y el Knesset y se reunieron con funcionarios y parlamentarios.

В ходе этих семинаров студенты
посетили
резиденцию президента, Верховный суд и кнессет, а также встречались с официальными лицами и парламентариями.

visitaron a — Перевод на русский — примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Dos horas después de que concluyera la vista, agentes de inmigración visitaron a la autora para verificar su dirección y su empleo.

Спустя два часа после окончания слушания автора сообщения посетили сотрудники иммиграционной службы, чтобы проверить ее адрес и наличие работы.

Sin embargo, agentes del FBI visitaron a los clientes de Aviv y exigieron examinar los expedientes.

Тем не менее сотрудники ФБР посетили клиентов Авива, требуя выдать им документы.

Los médicos forenses visitaron a personas que habían sido gravemente golpeadas algunas horas después de su detención.

Судебные врачи посещали людей, которые часами подвергались жестоким избиениям после своего задержания.

Los trabajadores sociales y los oficiales de programas prestaron asesoramiento técnico y visitaron a los discapacitados en su hogar para ofrecerles orientación y asistencia.

Социальные работники и сотрудники программы предоставляли техническую консультативную помощь и посещали инвалидов на дому в целях оказания им помощи и содействия.

El registro del hospital muestra que cuatro personas visitaron a Paul Turner.

Записи больницы показывают, что Пола Тёрнера навещали четыре человека.

En los Estados Unidos viven 1,3 millones de cubano-americanos, de los cuales 115.000

visitaron a Cuba en 2003.

В Соединенных Штатах проживает 1,3 млн. американцев кубинского происхождения, из которых 115000 посетили Кубу в 2003 году.

Frecuentemente las autoridades municipales permanecieron pasivas, aunque hubo algunas excepciones notables de alcaldes que visitaron a las víctimas y denunciaron con celeridad los ataques.

Муниципальные власти зачастую проявляли пассивность, за исключением нескольких показательных случаев, когда мэры
посещали
жертв и незамедлительно осуждали нападения.

Desde septiembre de 1991, cuando Sudáfrica concluyó su Acuerdo General de Salvaguardias con el OIEA, 22 misiones de salvaguardias visitaron a dicho país.

С сентября 1991 года, когда Южная Африка заключила с МАГАТЭ Всеобъемлющее соглашение о гарантиях, Южную Африку посетили 22 миссии.

En Darfur meridional, los equipos visitaron a desplazados en los campamentos de Kalma, Otash, Zalinguei, Kass y otros lugares.

В Южном Дарфуре группы посетили внутренне перемещенных лиц в лагерях в Калме, в Оташе, Залинги, Кассе и в других местах.

En diciembre de 1999, miembros de la OACDH visitaron a todos los detenidos serbios, romaníes y albaneses de Kosovo en la prisión de Mitrovica administrada por la KFOR/UNMIK.

В декабре 1999 года сотрудники УВКПЧ посетили всех задержанных из числа сербов, рома и косовских албанцев, которые содержатся под стражей в тюрьме Митровицы, находящейся в ведении СДК/МООНВАК.

Durante las manifestaciones y protestas de abril de 2006, los equipos de vigilancia del ACNUDH documentaron los acontecimientos en todo el país, contribuyeron a evitar la violencia y visitaron a más de 1.000 personas que habían sido detenidas.

Во время демонстраций и протестов в апреле 2006 года группы УВКПЧ по наблюдению на территории всей страны фиксировали события, содействовали сдерживанию насилия и посетили свыше 1000 задержанных.

Los abogados de oficio nunca visitaron a los acusados antes de la celebración de la vista ni estudiaron sus expedientes ni escucharon su versión de los hechos.

Эти адвокаты ни разу не посетили обвиняемых до слушания дела в суде, не изучили материалы уголовных дел и не заслушали их версию событий.

Un representante de la Alta Comisionada y otras personas dedicadas a la lucha contra la pobreza participaron también en ese seminario, durante el cual los participantes visitaron a las familias en su barrio.

В работе этого семинара участвовали также представитель Управления Верховного комиссара и другие лица, занимающиеся вопросами борьбы с нищетой, при этом участники посетили семьи в местах их проживания.

Luego de una visita realizada por el Fiscal a la ex Yugoslavia en octubre de 1994, tres altos funcionarios de la Oficina del Fiscal, presididos por el Director de Investigaciones, visitaron a Knin y Pale en la semana del 14 de noviembre de 1994.

После поездки обвинителя в бывшую Югославию в октябре 1994 года трое старших сотрудников Канцелярии Обвинителя во главе с директором Секции расследований посетили Книн и Пале в течение недели с 14 ноября 1994 года.

Hasta la fecha unas 50.000 personas visitaron a los 15 huelguistas de hambre. (Jerusalem Post, 22 de septiembre de 1994)

Примерно 50000 человек уже посетили 15 участников голодовки. («Джерузалем пост», 22 сентября 1994 года)

Algunos miembros del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria visitaron a los presos en el centro de detención en Salé en diciembre de 2013 y expresaron su preocupación por el deterioro de su salud.

В декабре 2013 года члены Рабочей группы по произвольным задержаниям посетили этих заключенных в тюрьме в Сале и выразили озабоченность по поводу их ухудшающегося здоровья.

Como ejemplo del alcance de nuestras actividades en beneficio de personas detenidas, cabe mencionar que, entre enero y fines de septiembre de 2000, representantes del CICR visitaron a más de 202.000 presos y detenidos en 68 países.

Для того чтобы проиллюстрировать масштабы нашей деятельности в интересах содержащихся под стражей лиц, можно отметить, что в период с января по конец сентября 2000 года сотрудники МККК посетили более 202000 заключенных и содержащихся под стражей лиц в 68 странах.

Alrededor de las 15.00 horas, la autora y su prima de 15 años visitaron a una amiga de esta última, bebieron y se emborracharon.

Около 15 часов автор сообщения и ее двоюродная сестра в возрасте 15 лет посетили подругу последней, у которой они потребляли спиртные напитки вплоть до состояния опьянения.

Hablé de este ejemplo un poco en Oxford, hace dos años y algunos de ustedes visitaron a A to Z Manufacturing que es una de las grandes compañías verdaderas en la África del Este.

Я упоминала его в Оксфорде два года назад, ну а некоторые из вас посетили А to Z manufacturing, являющуюся одной из значительных компаний в восточной Африке.

La comunicación con Yayasan Hati ha mejorado desde entonces y funcionarios del ACNUR visitaron a 70 niños en Java central en agosto de 2003, aunque no siempre se les permitió hablar directamente con ellos.

После этого контакт с организацией «Йайасан Хати» улучшился, и в августе 2003 года сотрудники УВКБ посетили 70 детей в центральном районе острова Ява, хотя им так и не было разрешено непосредственно поговорить с детьми.

Visitar in Russian — Spanish-Russian Dictionary

es Un fin de semana poco después de que diera comienzo el año escolar, todas mis compañeras de cuarto se fueron a casa a visitar a su familia.

LDSru Запомни, Джамаль: я не ангелочек.Чёрт меня подери, вот уж нет!

es Subrayó su decepción porque algunas Potencias administradoras no hubieran transmitido oportunamente información sobre los territorios bajo su control y que no hubieran permitido que ninguna misión visitara los Territorios.

UN-2ru Может быть, она как- то не так на него посмотрела, что- то сказала, может быть, дело даже в такой мелочи, как её одежда

es Una vez, tuve el privilegio de visitar el centro de atención al cliente de Apple por un día.

ted2019ru Ты заставляешь меня совершить то, чего я не хочу

es Mi papá me hará visitar la Universidad de Marquette.

OpenSubtitles2018.v3ru Она определенно умеет подливать масло в огонь, не так ли?

es El Sr. Bardem, hablando a título personal, dice que tras visitar los campamentos de refugiados saharauis, desea recordar a los líderes mundiales su responsabilidad respecto del pueblo saharaui.

UN-2ru Учитывая то, что это совсем неправда

es Su entrega personal la ha llevado a visitar pacientes de tuberculosis en zonas golpeadas por la pobreza.

WHOru Хорошо приготовлено, непригорело

es Además de acceder a las instalaciones ordinarias de prisiones, el Director Estatal del Servicio de Seguridad Nacional de Nyala (Darfur meridional) autorizó a la UNMIS por primera vez a visitar el pabellón de detención de la ciudad.

UN-2ru Теперь они думают, что я с вами

es Se preguntó si el Consejo de Seguridad debería visitar Darfur.

UN-2ru Я покажуДай я тебе покажу самый простой способ

es El relato de Lucas sigue diciendo que María viajó luego a Judá para visitar a Elisabet, su parienta embarazada.

jw2019ru Хорошо, Гутен, где девушка?

es En los últimos 20 años, el Japón ha invitado a más de 580 funcionarios de diversos gobiernos a visitar Hiroshima y Nagasaki con arreglo al programa de becas de las Naciones Unidas.

UN-2ru Но Крис.. самое время… пирог, задувание свечей

es Acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial e insta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con ella y, cuando solicite visitar sus países, a responder favorablemente y suministrarle toda la información necesaria a fin de que pueda cumplir su mandato de manera aún más efectiva;

UN-2ru Но из- за Вас каждый день десятки маленьких предприятий закрываются

es Además de la posibilidad de visitar personas e inspeccionar vehículos y bienes, los agentes aduaneros pueden realizar visitas domiciliarias (artículo 64 del Código aduanero) y solicitar la entrega de documentos en virtud de las siguientes disposiciones:

UN-2ru Даже если папочка не приедет, я решила, что это будет тот идеальный День Благодарения, который не получился в прошлом году

es El 25 de marzo, el centro de información de las Naciones Unidas en Dhaka, la ASA University Bangladesh y la Daffodil International University organizaron conjuntamente una serie de actividades entre las que se incluían un seminario, un recital de poesía, una representación teatral y una ceremonia en la que se encienden velas, además de una exposición de carteles que se pudo visitar durante todo el día.

UN-2ru Закрой глаза и не отпускай меня, что бы ни случилось

es El Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la invitación oficial cursada por el Gobierno del Ecuador el # de septiembre de # para visitar el país después de febrero de

MultiUnru Что это?Этот принцип?

es Realmente no es casualidad que estas instituciones estén en las zonas donde los turistas pueden ser más tentados a visitar y ser voluntario a cambio de donaciones.

ted2019ru Линда будет кирпичами срать

es Espero que vayas a visitar el viejo barrio mientras estás aquí.

OpenSubtitles2018.v3ru О чём тебе стоило бы позаботиться

es * Debéis visitar a los pobres y a los necesitados, DyC 44:6.

LDSru Мне нужно на Каприку, завершить дела с нашим агентом

es Insistí ante dichos líderes, al visitar Kosovo la semana pasada, que ciertamente había existido mucha simpatía internacional hacia Kosovo y que la actividad de la comunidad internacional en Kosovo, como lo han recordado varias delegaciones, es un esfuerzo masivo.

UN-2ru Мы убили его

es Asma Jahangir, Relatora Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, y le pedí que visitara la zona y llevara a cabo nuevas investigaciones en mi nombre. La Sra

MultiUnru Они улавливают сигналы из космоса … и передают их прямо в мозг

es Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han autorizado al Embajador Kenzo Oshima (Japón), en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz del Consejo de Seguridad, a visitar la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea del # al # de noviembre de

MultiUnru Но мы не знаем, а вдруг сработает.-Это неплохая идея

es La misión de determinación de hechos pudo visitar el lugar el 3 de agosto de 2008 y observar la zona en litigio desde lejos con binoculares.

UN-2ru Зови громче

es El presidente francés visitará Japón el próximo mes.

Tatoeba-2020.08ru Престо… и там Вы идете

es ¿De qué países son los diplomáticos que visitan el Kurdistán iraquí sin solicitar visados para visitar el Iraq?

UN-2ru Нет более удивительного и прекрасного подарка от Господа

es “‘El secreto fue que el obispo había instado al Sacerdocio Aarónico a que se elevara a la altura de los hombres a quienes pudieran visitar los ángeles; y ellos lo hicieron aliviando y fortaleciendo a aquellos que lo necesitaban.

LDSru Заведующий отделом по борьбе с биологическим оружием.Питэр?

es Visitar la Gran Barrera de Coral, ver el follaje…

OpenSubtitles2018.v3ru Мы не смогли остановить детектива, сэр

visitaron la — Перевод на русский — примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Susan los conoció cuando visitaron la prisión.

Varios funcionarios de gobierno de los Estados visitaron la Corte.

Los agresores atacaban siempre a partir de Uganda y de ello son testigos los periodistas y diplomáticos que visitaron la región fronteriza.

Нападения агрессоров всегда исходили с территории Уганды, о чем свидетельствуют журналисты и дипломаты, посетившие пограничный район.

En junio de 1996, un grupo de diputados del Parlamento de Alemania visitaron la DCI.

В июне 1996 года представители ОИГ встретились с группой членов парламента Германии.

Varias organizaciones no gubernamentales también visitaron la India durante el período.

En ellos los estudiantes visitaron la residencia presidencial, el Tribunal Supremo y el Knesset y se reunieron con funcionarios y parlamentarios.

В ходе этих семинаров студенты посетили резиденцию президента, Верховный суд и кнессет, а также встречались с официальными лицами и парламентариями.

El reclamante proporcionó declaraciones de los sirvientes que visitaron la casa y las cuadras después de la liberación.

Заявитель представил показания слуг, посетивших виллу и конюшни после освобождения.

En abril, dos expertos visitaron la oficina exterior para comprobar si el equipo se encontraba utilizable y completo.

Два эксперта посетили полевое отделение на Кипре в апреле в целях проверки надлежащего обслуживания и сохранности оборудования.

Todos los integrantes del Grupo o algunos de sus miembros visitaron la mayoría de esos países en varias ocasiones.

Группа в целом или отдельные ее члены посетили многие из этих стран несколько раз.

Además, el Presidente, la Fiscal y el Secretario visitaron la Sede de las Naciones Unidas en varias ocasiones.

Кроме того, Председатель, Обвинитель и Секретарь несколько раз посещали Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.

Más de 10.000 personas visitaron la Universidad el Día Mundial del Medio Ambiente.

В течение Всемирного дня окружающей среды УООН посетили более 10000 человек.

En 2001, los embajadores de la OEA visitaron la OPS por segunda vez para examinar la amenaza del terrorismo bioquímico en la región.

В 2001 году послы ОАГ второй раз посетили ПАОЗ для обсуждения угрозы биохимического терроризма в этом регионе.

Un total de 153 clientes visitaron la oficina en el curso del año.

Además se dictaron conferencias y se hicieron exposiciones destinadas a diversas organizaciones que visitaron la OMC durante el año.

Помимо этого, были организованы лекции и презентации для представителей различных организаций, посещавших ВТО в течение года.

El Grupo y el equipo del Proceso de Kimberley visitaron la zona de Kumgbor a fines de abril de 2008.

Группа и инспекционная группа по Кимберлийскому процессу посетили Кумгбор в конце апреля 2008 года.

Los Presidentes visitaron la Universidad de Economía Mundial y Diplomacia.

También visitaron la ONUCI, la UNMIT y la UNMIK.

También visitaron la feria mujeres que simplemente estaban iniciando sus negocios.

Ярмарку также посетили женщины, которые только начинали собственное дело.

Todos visitaron la enfermería en las últimas cinco semanas.

En abril de 2011, 28 abogados y académicos libaneses de nota visitaron la sede del Tribunal.

Коронавирус рф официальный сайт. Коронавирус в России по городам. Онлайн карта распространения коронавируса. Коронавирус в России и мире.

Коронавирус рф официальный сайт. Коронавирус в России по городам. Онлайн карта распространения коронавируса. Коронавирус в России и мире.
По состоянию на 20 Октября 10:45
Обновление через

+16319 (сегодня)

+15982 (вчера)

1431635

Случаев

+6346 (сегодня)

+10475 (вчера)

321392

Активных

+9704 (сегодня)

+5328 (вчера)

1085608

Вылечено

+269 (сегодня)

+179 (вчера)

24635

Умерло

Прогноз заражения на 10 дней

Лидеры роста в России

Статистика заражения коронавирусом в России

Активных

88962 +2990 +3.5%

Вылечено

277608 +1960

Случаев

372628 +4999

Активных

19135 +158 + 0,8%

Вылечено

60752 +256

Случаев

81377 +426

Активных

15622 +309 + 2%

Вылечено

34205 +348

Случаев

53287 +695

Активных

5739 +42 +0.7%

Вылечено

31024 +319

Случаев

37428 +366

Активных

7273 -124 -1,7%

Вылечено

25189 +373

Случаев

33170 +258

Активных

5106 +79 +1.6%

Вылечено

21455 +261

Случаев

27238 +353

Активных

3051 +88 + 3%

Вылечено

22858 +104

Случаев

26124 +194

Активных

6008 +119 + 2%

Вылечено

16843 +140

Случаев

23459 +265

Активных

2585 +22 +0.9%

Вылечено

19242 +218

Случаев

22067 +241

Активных

3350 -47 -1,4%

Вылечено

18328 +224

Случаев

22005 +177

Активных

4928 +56 +1.1%

Вылечено

13939 +114

Случаев

19250 +174

Активных

3603 +27 + 0,8%

Вылечено

14798 +152

Случаев

18627 +183

Активных

4609 +254 +5.8%

Вылечено

13868 +31

Случаев

18586 +288

Активных

5965 +69 + 1,2%

Вылечено

12321 +105

Случаев

18426 +176

Активных

2502 +21 +0.8%

Вылечено

15492 +164

Случаев

18175 +188

Активных

3162 +6 + 0,2%

Вылечено

14374 +161

Случаев

17793 +170

Активных

4345 -48 -1.1%

Вылечено

13029 +147

Активных

6230 +189 + 3,1%

Вылечено

10850 +57

Случаев

17351 +246

Активных

1047 +29 +2.8%

Вылечено

15570 +275

Случаев

16898 +305

Активных

4407 -16 -0,4%

Вылечено

11169 +36

Активных

1909 г. +69 +3.8%

Вылечено

13649 +96

Случаев

15657 +168

Активных

1614 +92 + 6%

Вылечено

13167 +86

Случаев

15320 +184

Активных

1043 -26 -2.4%

Вылечено

13348 +101

Активных

2845 -15 -0,5%

Вылечено

11196 +153

Случаев

14276 +142

Активных

3528 +111 +3.2%

Вылечено

10529 +49

Случаев

14180 +160

Активных

2111 +56 + 2,7%

Вылечено

11236 +113

Случаев

13718 +173

Активных

1997 г. -6 -0.3%

Вылечено

11428 +122

Случаев

13563 +120

Активных

3098 +77 + 2,5%

Вылечено

10137 +86

Случаев

13389 +166

Активных

3862 -69 -1.8%

Вылечено

9257 +242

Случаев

13294 +177

Активных

3514 +42 + 1,2%

Вылечено

7993 +81

Случаев

11862 +128

Активных

3661 +124 +3.5%

Вылечено

8145 +41

Случаев

11857 ​​ +165

Активных

3744 +103 + 2,8%

Вылечено

7827 +54

Случаев

11677 +157

Активных

878 +23 +2.7%

Вылечено

9985 +50

Активных

2599 +133 + 5,4%

Вылечено

8591 +21

Случаев

11237 +154

Активных

2300 +56 +2.5%

Вылечено

8585 +122

Случаев

11058 +185

Активных

2267 +33 + 1,5%

Вылечено

8471 +49

Активных

2429 +105 +4.5%

Вылечено

8080 +64

Случаев

10653 +169

Активных

1330 +13 + 1%

Вылечено

9068 +82

Активных

3710 +5 +0.1%

Вылечено

6474 +122

Случаев

10340 +128

Активных

2809 +153 + 5,8%

Вылечено

7370 +21

Случаев

10283 +174

Активных

2387 +34 +1.4%

Вылечено

7717 +67

Случаев

10264 +103

Активных

885 +1 + 0,1%

Вылечено

9218 +99

Случаев

10157 +102

Активных

3932 +66 +1.7%

Вылечено

6015 +38

Случаев

10054 +105

Активных

1071 -1 -0,1%

Вылечено

8755 +69

Активных

2310 +86 +3.9%

Вылечено

7292 +19

Активных

2424 +43 + 1,8%

Вылечено

7123 +39

Активных

1435 +13 +0.9%

Вылечено

7734 +29

Активных

1950 +62 + 3,3%

Вылечено

7029 +44

Активных

2840 +44 +1.6%

Вылечено

6153 +149

Активных

1495 +34 + 2,3%

Вылечено

7368 +116

Активных

1599 -18 -1.1%

Вылечено

7266 +86

Активных

3467 +61 + 1,8%

Вылечено

5161 +23

Активных

2051 +44 +2.2%

Вылечено

6292 +37

Активных

1222 +17 + 1,4%

Вылечено

7247 +36

Активных

1368 +53 + 4%

Вылечено

6825 +38

Активных

2907 +69 +2.4%

Вылечено

4901 +36

Активных

3061 +54 + 1,8%

Вылечено

4894 +31

Активных

1023 +11 +1.1%

Вылечено

6772 +31

Активных

1489 +36 + 2,5%

Вылечено

6013 +35

Активных

1253 +5 +0.4%

Вылечено

6231 +61

.

Спряжение «visitar» — испанский глагол «visitar»

Хемос
Pretérito perf. c.
года он посетил
есть visitado
él га visitado
носотрос visitado
восотрос habéis visitado
эллос han visitado
Pretérito perf.c. subj.
года haya visitado
хаяс visitado
él haya visitado
носотрос hayamos visitado
восотрос hayáis visitado
ellos hayan visitado
Futuro perfecto
лет хабре visitado
ту хабр visitado
él хабра visitado
носотрос habremos visitado
восотрос habréis visitado
эллос habrán visitado
Futuro perfecto subj.
лет Hubiere visitado
Hubieres visitado
él Hubiere visitado
носотрос hubiéremos visitado
восотрос Hubiereis visitado
эллос hubieren visitado
Pretérito plus.
Претерито передний
лет hube visitado
hubiste visitado
él hubo visitado
носотрос Hubimos visitado
восотрос hubisteis visitado
эллос Hubieron visitado
года había visitado
хабиас visitado
él había visitado
носотрос habíamos visitado
восотрос habíais visitado
эллос habían visitado
Pretérito plus.subj.
лет hubiera visitado Hubiese visitado
ту hubieras visitado мужиков visitado
él hubiera visitado Hubiese visitado
носотрос hubiéramos visitado hubiésemos visitado
восотрос Hubierais visitado hubieseis visitado
эллос Hubieran visitado hubiesen visitado
.

В России создадут препарат, останавливающий размножение коронавируса | Все о коронавирусе | Здоровье

a [стиль] {позиция: исправлено! important;} ]]]]]]]]]]>]]]]]]]>]]]]]]>]]]]>]]>

aif.ru

Федеральный АиФ

аиф.ru

Федеральный АиФ
  • ФЕДЕРАЛЬНЫЙ
  • САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
  • Адыгея
  • Архангельск
  • Барнаул
  • Беларусь
  • Белгород
  • Брянск
  • Бурятия
  • Владивосток
  • Владимир
  • Волгоград
  • Вологда
  • Воронеж
  • Дагестан
  • Иваново
  • Иркутск
  • Казань
  • Казахстан
  • Калининград
  • Калуга
  • Камчатка
  • Карелия
  • Киров
  • Кострома
  • Коми
  • Краснодар
  • Красноярск
  • Крым
  • Кузбасс
  • Кыргызстан
  • Мурманск
  • Нижний Новгород
  • Новосибирск
  • Омск
  • Оренбург
  • Пенза
  • Пермь
.

Проспрягать «visitar» — испанские спряжения

Indicativo

Presente

(лет) посещение o
(tú) посещение as
(él) посещение a
(нс) посещение amos
(vs) посещение áis
(ellos) посещение и

Pretérito perfecto compuesto

(лет) он посетил ado
(tú) посетил ado
(él) ha visit ado
(ns) гемос визит ado
(vs) habéis visit ado
(ellos) han посетите ado

Претерито несовершенное

(лет) visit aba
(tú) visit abas
(él) visit aba
(ns) visit abamos
(vs) visit abais
(ellos) visit aban

Pretérito pluscuamperfecto

(yo) había visit ado
(tú) habías visit ado
(él) había visit ado
(ns) habíamos visit ado
(vs) había visit ado
(ellos) habían посетите ado

Pretérito perfecto простой

(лет) visit é
(tú) visit aste
(él) visit ó
(ns) visit amos
(vs) visit asteis
(ellos) visit aron

Претерито передний

(yo) hube visit ado
(tú) hubiste visit ado
(él) hubo visit ado
(ns) hubimos visit ado
(vs) hubisteis visit ado
(ellos) hubieron) посетите ado

Futuro

(лет) visit aré
(tú) visit arás
(él) visit ará
(ns) visit aremos
(vs) visit aréis
(ellos) visit arán

Futuro perfecto

(yo) habré visit ado
(tú) habrás visit ado
(el) habrá visit ado
(ns) habremos visit ado
(vs) habréis visit ado
(ellos) habrán посетите ado

Условный простой

(лет) visit aría
(tú) visit arías
(el) visit aría
(ns) visit aríamos
(vs) visit aríais
(ellos) visit arían

Condicional compuesto

(yo) habría visit ado
(tú) habrías visit ado
(él) habría visit ado
(ns) habríamos visit ado
(vs) habrías visit ado
(ellos) habrían посетите ado

Субъюнтиво

Presente

que (yo) visit e
que (tú) visit es
que (él) visit e
que (ns) visit emos
que (vs) visit éis
que (ellos) посетите en

Pretérito perfecto

que (yo) haya visit ado
que (tú) hayas visit ado
que (él) haya visit ado
que (ns) hayamos visit ado
que (vs) hayáis visit ado
que (ellos) hayan visit ado

Претериту несовершенное 1

que (yo) visit ara
que (tú) visit aras
que (él) visit ara
que (ns) visit áramos
que (vs) visit arais
que (ellos) визит аран

Pretérito pluscuamperfecto 1

que (yo) hubiera visit ado
que (tú) hubieras visit ado
que (él) hubiera visit ado
que (ns) hubiéramos visit ado
очередь (vs) hubierais visit ado
que (ellos) hubieran visit ado

Претериту несовершенное 1

que (yo) visit ase
que (tú) visit ases
que (él) visit ase
que (ns) visit ásemos
que (vs) visit aseis
que (ellos) посетите асен

Pretérito pluscuamperfecto 2

que (yo) hubiese visit ado
que (tú) hubieses visit ado
que (él) hubiese visit ado
que (ns) hubiesemos visit ado
очередь (vs) hubieseis visit ado
que (ellos) hubiesen visit ado

Futuro

que (yo) visit
que (tú) visit ares
que (él) visit
que (ns) visit áremos
que (vs) visit areis
que (ellos) визит арен

Futuro perfecto

que (yo) hubiere visit ado
que (tú) hubieres visit ado
que (él) hubiere visit ado
que (ns) hubiéremos visit ado
очередь (vs) hubiereis visit ado
que (ellos) hubieren visit ado

& nbsp & nbsp & nbsp
Imperativo Участие

Imperativo


визит a
визит e
визит emos
визит ad
визит en

Imperativo négatif


без посещения es
без посещения e
без посещения emos
без посещения éis
без посещения en

Presente

посещение ado

Пассе


& nbsp & nbsp & nbsp
Infinitif — инфинитив Герундио & nbsp

Presente

Посетитель

Пассе

haber visit ado

Participio passé

посещение ando

Participio passé

habiendo visit ado

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *