Малочисленный народ на сахалине 5 букв: ханты, манси, ненцы, сибирские татары, хакасы, буряты и многие другие.

Содержание

ханты, манси, ненцы, сибирские татары, хакасы, буряты и многие другие.

Долгие столетия народы Сибири жили в небольших поселениях. В каждом отдельном населенном пункте проживал свой род. Жители Сибири дружили между собой, вели совместное хозяйство, часто являлись родственниками друг другу и вели активный образ жизни. Но за счет обширной территории Сибирского края, эти деревни находились далеко друг от друга. Так, например, жители одной деревни вели уже свой образ жизни и говорили на непонятном языке для своих соседей. Со временем, некоторые поселения исчезали, а некоторые, становились больше и активно развивались.

История народонаселения в Сибири.

Первыми коренными жителями Сибири принято считать племена самодийцев. Они населяли северную часть. К их основному занятию можно отнести оленеводство и ловлю рыбы. Южнее обитали племена манси, которые жили за счет охоты. Главным их промыслом была добыча пушнины, которой они расплачивались за своих будущих жен и покупали необходимые для жизни товары.

Верховья Оби населяли тюрские племена. Их основным занятием являлось кочевое скотоводство и кузнечный промысел. Западнее Байкала жили бурята, которые прославились своим железоделательным ремеслом.

Самую большую территорию от Енисея и до Охотского моря населяли тунгусские племена. Среди них было множество охотников, рыболовов, оленеводов, некоторые занимались ремеслом.

Вдоль берега Чукотского моря, расположились эскимосы (около 4 тыс. человек). По сравнению с другими народами того времени, у эскимосов было самое медленное социальное развитие. Орудие труда было сделано из камня либо дерева,. К основным хозяйственным занятием можно отнести собирательство и охоту.

Главным способом выживания первых поселенцев Сибирского края была охота, оленеводство и добыча пушнины, которая являлась валютой того времени.

К концу  XVII века самыми развитыми народами Сибири были буряты и якуты. Татары являлись единственным народом, которые до прихода русских, успели организовать государственную власть.

К самым крупным народам до русской колонизации можно отнести следующие народы: ительмены ( коренные жители Камчатки), юкагиры (населяли основную территорию тундры), нивхи (жители Сахалина), тувинцы (коренное население Республики Тувы), сибирские татары (располагались на территории Южной Сибири от Урала до Енисея) и селькупы (жители Западной Сибири).

Коренные народы Сибири в современном мире.

Согласно Конституции РФ каждый народ России получил право на национальное самоопределение и идентификацию. С момента распада СССР Россия официально превратилась в многонациональное государство и сохранение культуры малых и исчезающих народностей стало одним из государственных приоритетов. Не обошли вниманием здесь и сибирские коренные народы: некоторые из них получили право на самоуправление в автономных округах, другие же образовали собственные республики в составе новой России. Совсем малочисленные и исчезающие народности пользуются всесторонней поддержкой государства, и усилия многих людей направлены на сохранение их культуры и традиций.

В рамках данного обзора мы дадим краткую характеристику каждому сибирскому народу, численность которого больше либо приближается к 7 тысячам человек. Более мелкие народы сложно охарактеризовать, поэтому мы ограничимся их названием и численностью. Итак, начнем.

  1. Якуты – самый многочисленный из сибирских народов. Согласно последних данных, численность якутов составляет 478 100 человек. В современной России якуты одни из немногих народностей, которые имеют собственную республику, причем её площадь сравнима с площадью среднестатистического европейского государства. Республика Якутия (Саха) территориально расположена в Дальневосточном Федеральном Округе, однако этнос «Якуты» всегда считался коренным сибирским народом. Якуты обладают интересной культурой и традициями. Это один из немногих народов Сибири, имеющий собственный эпос. 
  2. Буряты – это еще один сибирский народ с собственной республикой. Столица Бурятии – город Улан-Уде, расположенный к востоку от озера Байкал. Численность бурятов составляет 461 389 человек. В Сибири широко известна бурятская кухня, по праву считающаяся одной из лучших среди этнических. Достаточно интересна история этого народа, его легенды и традиции. Кстати, Республика Бурятия – это один из основных центров буддизма в России.
  3. Тувинцы. Согласно последней переписи населения, 263 934 идентифицировали себя как представители тувинского народа. Республика Тыва – одна из четырех этнических республик Сибирского Федерального Округа. Её столица – город Кызыл с населением в  110 тысяч человек. Общее население республики приближается к 300 тысячам. Здесь также процветает буддизм, а традиции тувинцев говорят еще и о шаманизме.
  4. Хакасы – один из коренных народов Сибири численностью в 72 959 человек. Сегодня имеют собственную республику в составе Сибирского Федерального Округа и со столицей в городе Абакан. Этот древний народ издавна жил на землях к западу от Великого Озера (Байкал).
    Он никогда не был многочисленен, что не помешало ему пронести сквозь века свою самобытность, культуру и традиции.
  5. Алтайцы. Место их проживания довольно компактно – это Алтайская горная система. Сегодня алтайцы проживают в двух субъектах Российской Федерации —  Республике Алтай и Алтайском Крае. Численность этноса «алтайцы» составляет около 71 тысячи человек, что позволяет говорить о них, как о достаточно крупном народе. Религия – шаманизм и буддизм. Алтайцы имеют собственный эпос и ярко выраженную национальную принадлежность, не позволяющие спутать их с другими сибирскими народами. Этот горный народ обладает многовековой историей и интереснейшими легендами.
  6. Ненцы – один из малых сибирских народов, компактно проживающих в районе Кольского полуострова. Его численность в 44 640 человек позволяет отнести его к малым народам, традиции и культура которых охраняется государством. Ненцы – кочевники-оленеводы. Они принадлежат к так называемой самодийской народной группе. За годы XX века численность ненцев выросла примерно вдвое, что говорит об эффективности государственной политики в области сохранения малых народов Севера. Ненцы имеют собственный язык и устный эпос.
  7. Эвенки – народ, преимущественно проживающий на территории Республики Саха. Численность этого народа в России составляет 38 396 человек, часть из которых проживает в сопредельных с Якутией областях. Стоит сказать, что это примерно половина от общей численности этноса – примерно столько же эвенков проживает в Китае и Монголии. Эвенки – народ маньчжурской группы, не обладающий собственным языком и эпосом. Родным языком эвенков считается тунгусский. Эвенки – прирожденные охотники и следопыты.
  8. Ханты – коренной народ Сибири, относящийся к угорской группе. Большинство хантов проживает на территории  Ханты-Мансийского Автономного Округа, находящегося в составе Уральского Федерального Округа России. Общая численность хантов составляет 30 943 человека. На территории Сибирского Федерального округа проживает порядка 35% хантов, причем львиная их доля приходится на Ямало-Ненецкий АО. Традиционные занятия хантов – рыбная ловля, охота и оленеводство. Религия предков – шаманизм, однако в последнее время все больше хантов причисляют себя к православным христианам.
  9. Эвены – народ, родственный эвенкам. По одной из версий они представляют собой эвенкийскую группу, которая была отсечена от основного ореола проживания продвигающимися на юг якутами. Долгое время вдали от основного этноса сделало эвенов отдельным народом. На сегодняшний день их численность составляет 21 830 человек. Язык – тунгусский. Места проживания – Камчатка, Магаданская область, Республика Саха.
  10. Чукчи – кочевой сибирский народ, который занимается в основном оленеводством и проживает на территории Чукотского Полуострова. Их численность составляет около 16 тысяч человек.
    Чукчи относятся к монголоидной расе и по мнению многих антропологов являются коренными аборигенами Крайнего Севера. Основная религия – анимизм. Коренные промыслы – охота и оленеводство.
  11. Шорцы – тюркоязычный народ, живущий в юговосточной части Западной Сибири, главным образом на юге Кемеровской области (в Таштагольском, Новокузнецком, Междуреченском, Мысковском, Осинниковском и др. районах). Их численность составляет порядка 13 тысяч человек. Основная религия – шаманизм. Шорский эпос представляет научный интерес в первую очередь своей самобытностью и древностью. История народа восходит к VI веку. Сегодня традиции шорцев сохранились лишь в Шерегеше, та как большая часть этноса переехала в города и в значительной степени ассимилировалась.
  12. Манси. Этот народ известен русским еще с момента начала основания Сибири. Еще Иван Грозный посылал рать против манси, что говорит о том, что они были достаточно многочисленны и сильны. Самоназвание этого народа – вогулы. У них свой язык, достаточно развитый эпос. На сегодняшний день местом их проживания является территория Ханты-Мансийского АО. Согласно последней переписи населения, 12 269 человек идентифицировали себя как принадлежащие к этносу манси.
  13. Нанайцы – малочисленный народ, проживающий по берегам реки Амур на Дальнем Востоке России. Относящиеся к байкальскому этнотипу, нанайцы по праву считаются одним из древнейших коренных народов Сибири и Дальнего Востока. На сегодняшний день численность нанайцев в России составляет 12 160 человек. У нанайцев есть собственный язык, корнями уходящий в тунгусский. Письменность существует только у российских нанайцев и основана на кириллическом алфавите.
  14. Коряки – коренной народ Камчатского края. Различают береговых и тундровых коряков. Коряки в основном оленеводы и рыболовы. Религия этого этноса – шаманизм. Численность – 8 743 человека.
  15. Долганы – народность, проживающая в долгано-ненецком муниципальном районе Красноярского Края. Численность – 7 885 человек.
  16. Сибирские татары – пожалуй самый известный, однако сегодня немногочисленный сибирский народ. Согласно последней переписи населения в качестве сибирских татар самоидентифицировались  6 779 человек. Однако ученые говорят о том, что на самом деле их численность намного больше – по некоторым оценкам до 100 000 человек.
  17. Сойоты – коренной народ Сибири, являющийся потомком саянских самоедов. Компактно проживает на территории современной Бурятии. Численность сойотов составляет 5 579 человек.
  18. Нивхи – коренной народ острова Сахалин. Сейчас проживают и на континентальной части в устье реки Амур. На 2010 год численность нивхов – 5 162 человека.
  19. Селькупы проживают в северных частях Тюменской, Томской областей и на территории Красноярского Края. Численность этого этноса составляет около 4 тысяч человек.
  20. Ительмены – это еще один коренной народ полуострова Камчатка. Сегодня практически все представители этноса проживают на западе Камчатки и в Магаданской Области. Численность ительменов составляет 3 180 человек.
  21. Телеуты – тюркоязычный малый сибирский народ, проживающий на юге Кемеровской Области. Этнос очень тесно связан с алтайцами. Его численность приближается к 2 с половиной тысячам.
  22. Среди иных малочисленных народов Сибири часто выделяют такие этносы как «кеты», «чуванцы», «нганасаны», «тофалгары», «орочи», «негидальцы», «алеуты», «чулымцы», «ороки», «тазы», «энцы», «алюторцы» и «кереки». Стоит сказать, что численность каждого из них составляет менее 1 тысячи человек, так что их культура и традиции уже практически не сохранились. 

На Сахалине издан уникальный букварь для малочисленного северного народа — уильта

Сейчас на языке уильта в мире говорят не более трeхсот человек. Учeным пришлось проделать титаническую работу — на создание нового алфавита ушло 15 лет.

Репортаж Оксаны Семeновой.

В областной научной библиотеке праздник одного из самых малочисленных народов Сахалина — уйльта. Их всего около 300 человек. Испокон веков они занимались охотой, рыболовством и оленеводством. А еще сочиняли стихи и песни.

Вот только до сегодняшнего дня у них не было письменности. И если бы не букварь, то по прогнозам специалистов, еще 10 лет, и язык из живого перешел бы в разряд мертвых.

Любовь Китазима: «Очень мало носителей, старшего поколения, конечно, уже нет в живых. В основном молодежь. Ну, вот у нас в поронайском районе где-то свой язык знают человека 4-5. Но с выходом букваря, я думаю, результат будет».

Один из главных авторов букваря — японский ученый Дзиро Икегами. После Второй мировой войны на японский остров Хоккайдо попали и представители уйльта. Богатый и уникальный эпос народа так заинтересовал ученого-лингвиста, что всю оставшуюся жизнь он посвятил изучению этого языка. Профессору почти 90 и вместо него на презентацию букваря приехал его ученик — Тоширо Цумагари.

Тоширо Цумагари, профессор высшей школы литературы университета Хоккайдо: «Еще одна особенность — героический эпос. Нигма — в этом эпосе сказительная часть на ультинском, а песенная на эвенкийском языке. Возможно, это из-за контактов между двумя народами».

Проект письменности для уйльта был разработан на основе кириллицы. Уйльта — единственный в мире язык, в котором при произношении сохранилось удвоение согласных. Однако во время работы составители письменности столкнулись с тем, что в Кириллице нет некоторых букв, обозначающих определенные звуки уникального языка. Так появились недостающие буквы, например, «о», перечеркнутое в середине, или «н» с «хвостиком». Это создало определенные трудности для специалистов типографии.

Анатолий Радь, директор типографии Южно-Сахалинска: «У нас был компьютерщик-программист, который рисовал вот эти все шрифты вручную, потом мы переносили на программу, то есть это такая титаническая работа была проделана. Но вы, наверное, уже видели букварь, вот это результат того, что мы наработали».

Сейчас на Сахалине существует единственная школа, в которой преподают язык. Правда, всего 2 часа в неделю. Учитель уйльтинского Миното Серико говорит, что класс всегда переполнен. На урок приходят не только уйльта, но и русские, и корейцы, всех возрастов от малышей до самых старших.

Миното Серико: «Народ, который не знает своего языка — мертвый, а мы рады, что оживается мой народ, обычаи сохраняются».

%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Путешествие Антона Павловича Чехова на пенитенциарный остров Сахалин в 1890 году: ранняя и личная интерпретация и практическое применение идей Красного Креста — FullText — European Neurology 2013, Vol.

70, № 3-4

Предисловие

Миссии Международного комитета Красного Креста (МККК) являются конфиденциальными. Подробности о деятельности не публикуются. Как член этой организации я не имею права нарушать это правило.Тем не менее, чтобы иметь возможность передать некоторые из очень личных впечатлений, которые я получил по приказу и во исполнение идей Красного Креста, они замаскированы в этой статье. И что может быть лучше, чем через язык и опыт доктора и писателя, такого как Антон Павлович Чехов, чьи работы и биография меня интересовали много лет, чтобы скрыть мои личные переживания, что может быть лучше. Идея выразить свои мысли на иностранном языке всегда увлекала меня — создавать реальность из незнакомого, как с фотографией, которая дважды трансформирует реальность и тем самым делает ее более ясной.От упреков в плагиате меня защищают Блез Паскаль и Эгон Фриделл:

Некоторые читатели хотят, чтобы автор никогда не говорил о вещах, о которых говорили другие. Если он это делает, они обвиняют его в том, что он не сказал ничего нового. В игре с мячом один использует тот же мяч, что и другой человек; но некоторые кидают лучше. С таким же успехом можно обвинить автора в использовании старых слов: как если бы одни и те же мысли не образовывали другой духовный организм в различных аранжировках, точно так же, как слова образуют другие мысли в измененных аранжировках.Неоригинальность по большей части остается с читателем. [1]

Таким образом, мне остается только изложить, что может быть объявлено публично в соответствии с правилами МККК, а затем позволить Чехову сказать остальное.

Введение

Посещение заключенных, беседы с ними без свидетелей, описание условий их заключения и попытки улучшить эти условия путем переговоров с ответственными властями — вот некоторые из важных мероприятий, которые делегаты МККК проводят сегодня во многих странах мира. мир.Их отчеты остаются конфиденциальными и поэтому не находят отклика и внимания публики.

В 1890 году великий русский писатель Антон Павлович Чехов (1860–1904) с очень похожими целями и методами, но не по инициативе организации, а по собственной инициативе, предпринял поездку на остров Сахалин в Охотском море. к востоку от Сибири [2,3,4,5,6,7,8]. Его доклад, который он напишет и опубликует в России в виде книги под названием Остров Сахалина в 1895 году [9], предлагает несравненный и иллюстративный материал для такого рода деятельности, которая сегодня, как и тогда, встречает непонимание [10].Поэтому следует посмотреть на его отчет, чтобы выяснить, что могло побудить его приступить к подобному предприятию, и как он обрабатывал свои впечатления.

Мотивация

Если в настоящее время молодой врач решает посетить МККК в далекой части мира в надежде улучшить условия содержания в тюрьмах, он вряд ли может рассчитывать на понимание в новом окружении. Публикуются предупреждения, предсказывается бесполезность такого предприятия и излагаются причины его мотивации: побег из неудавшихся отношений, отсутствие успеха в повседневной профессиональной жизни, тяга к восхищению, стремление к приключениям.

Чехов тоже выслушал эти упреки; впоследствии они иногда входили в интерпретацию его биографов [2,3,4,5,6,7,8]. Один из них [11] утверждает, что хотел сбежать от Лидии Авиловой, в которую, согласно ее рассказу и интерпретации [12], он был влюблен. Однако большинство биографов Чехова не считают, что эта история стала причиной его отъезда на Сахалин. Если бы не невозможность более близких отношений с этой замужней женщиной и писателем, он бы вряд ли предпринял такое тяжелое путешествие.Его чувство долга, которое в то время все еще находилось под сильным влиянием моральной философии Толстого, запретило бы это. И действительно, в более поздних письмах к ней мы находим намек на то, что он в то время не особо интересовался ею лично, «поскольку в то время я почти не был с вами знаком и забыл вашего мужа, Авилову, я бросил письмо прочь »([13]; 19 марта 1892 г., Лидии Авиловой, Письма I).

Нельзя сказать, что он был профессиональным неудачником; он был хорошо известен как автор, прежде всего как автор рассказов и повестей, а также некоторых написанных им драм. Он выиграл Пушкинский приз, а также неоднократно практиковался врачом. Он хотел отдать дань уважения медицине, которую в письме от 18 сентября 1888 года своему брату Александру он назвал «моей законной женщиной (в литературе только« моя любовница »), которой, как вы знаете, я являюсь свинья »[13]. Чехов использовал тот же аргумент и выражение в письме ([13]; 9 марта 1890 г.) к А.С. Суворин: «Я просто хочу написать одну-две сотни страниц и отдать долг медицине, по отношению к которой, знаете, я веду себя как свинья».После окончания учебы в Москве 15 сентября 1884 г. он начал писать диссертацию по истории медицины в России. Однако он отказался от проекта после того, как занялся детальным литературным изучением, потому что был слишком занят другими делами. Вероятно, желание представить академически безупречную работу и тем самым получить лекцию на медицинском факультете могло быть дополнительной мотивацией для его поездки ([13]; 19 марта 1890 г., А.С. Суворину, Письма I). Чехов прочитал несколько текстов по уголовному праву, над которыми работал его брат Михаил, и обнаружил, что его возмущает судьба депортированных.

Перед отъездом он уже развеял подозрения, что едет в Сибирь, чтобы разделить славу, завоеванную некоторыми репатриантами в Россию, такими как Достоевский или Короленко. В письме писателю И.Л. Леонтьев-Щеглов: «[…] пожалуйста, не теряйте литературных надежд в моем путешествии на Сахалин. Я иду не ради наблюдений и впечатлений, а просто для того, чтобы полгода прожить так, как я никогда раньше не жил »([13]; 16 марта 1890 г., Письма II, с.114). Даже своему издателю А.С. Сувориным, он писал в том же духе 9 марта 1890 года: «Я путешествую с твердым убеждением, что мое путешествие не принесет никакого ценного вклада ни в литературу, ни в науку: ни мои знания, ни мое время, ни мои амбиции. позволил бы это […] Может быть, я даже не смогу вообще ничего написать, но тем не менее эта поездка не теряет для меня своего очарования: так как я буду читать, смотреть и слушать вокруг, и тем самым я многому научусь »( [13]; 9 марта 1890 г., Письма II, стр.108).

В этом письме, которое является ответом на обвинение Суворина в том, что он капризничает и действует по своей прихоти и что Сахалин никому не интересен, становится очевидной положительная мотивация, которую нельзя обозначить лозунгом. В этом письме объясняется его мотивация. Если в образе доктора Астрова в драме « Дядя Ваня » он был драматизирован, то в повседневной жизни врача его разыграл сам Чехов.

Может быть, мое путешествие будет мелочью, упрямством, вспыльчивостью, но скажите мне, что я потеряю, даже если пойду? Время? Деньги? Я потерплю лишение? У меня свободное время, денег у меня все равно никогда не будет, а в условиях лишения я буду путешествовать 25-30 дней в конных телегах, не более, а все остальное время буду сидеть на палубе парохода или в комнате и постоянно засыпаю вас письмами.Может быть, эта поездка и бесполезна, но неужели за всю поездку не будет тех 2-3 дней, которые я буду вспоминать всю жизнь со страстью или горечью? и т. д. и т. д. Так оно и есть, милорд. Все это не очень убедительно, но все же ваше письмо, по крайней мере, неубедительно. Например, вы пишете, что Сахалин никому не нужен, и он никого не интересует. Это должно быть правдой? Только общество, которое не посылает туда тысячи людей и не тратит на них миллионы, может найти Сахалин ненужным и неинтересным. Помимо Австралии в прошлом и Кайенны, Сахалин — единственное место, где можно изучать колонизацию преступников. В этом очень заинтересована вся Европа, а нам это не нужно? Не более 25-30 лет назад наши российские соотечественники совершили подвиги в освоении Сахалина, ради которых можно боготворить человека, а нам это не нужно? Мы не знаем, что это были за люди, мы просто сидим у себя дома и жалуемся, что Бог создал человека несовершенным? Сахалин — это место невыносимых страданий, которые вряд ли могут вынести и свободный человек, и крепостной.Те, кому приходилось иметь дело с Сахалином и кто там работал, выполнили ужасно сложные задачи и справляются с ними и сейчас. Мне жаль, что я не сентиментален; в противном случае я бы сказал, что мы должны совершать паломничество в такие места, как Сахалин, как турки совершают их в Мекку, и что особенно моряки и тюремные охранники должны смотреть на Сахалин так, как военные смотрят на Севастополь. Из книг, которые я прочитал и которые я прочитал, следует, что мы позволили миллионам людей гнить в тюрьмах бесцельно и варварски. И мы погнали десятки тысяч людей в цепях через холод, они заразились сифилисом, деморализованы, мы увеличили число преступников и возложили всю вину на этих красноносых тюремных надзирателей. Сегодня вся образованная Европа знает, что виноваты не надзиратели, а каждый из нас, но это не должно быть ничем, не должно ли нас интересовать? Провозглашенные шестидесятники ничего не сделали для больных и заключенных и тем самым нарушили важнейшую заповедь христианской цивилизации.В наше время что-то делается для больных, а для заключенных — ничего. Наших юристов пенитенциарная система абсолютно не интересует. Нет, уверяю, Сахалин интересный, он нам нужен, и жаль только, что это только я. Что я тот, кто выходит на улицу, а не кто-то другой, кто лучше понимает дело и может лучше пробудить интерес общества. Езжу только по мелочам. ([13]; 9 марта 1890 г., А.С. Суворину, Письма II, стр. 108 и далее)

Горький тон ответа демонстрирует силу и убежденность его мотивации, стоящей за этим предприятием. Это удачно сформулировано как провокация, в то время как Чехов остается лишь расплывчатым, поскольку считает необходимым указать добровольно причины своей поездки.

Последняя причина, приведшая его к этому предприятию, становится понятной из реакции на провокацию и критику. Он снова пишет Леонтьеву-Щеглову:

Если критика, на авторитет которой вы полагаетесь, знает то, чего не знаем мы оба, почему тогда она молчала до сегодняшнего дня и не раскрывала истину и незыблемые законы? Если бы они знали, поверьте, они бы давно показали нам верный путь, тогда бы мы знали, что нам нужно делать, […] и нам не было бы скучно так тупо, как сейчас, и вас бы не потянули в театр, ни я на Сахалин.([13]; 20 марта 1890 г., Письма II, стр. 120)

Таким образом, это было также желание узнать больше о людях, изучая их в экстремальных ситуациях, живя вместе с ними. «Все наше внимание к преступнику сосредоточено на нем только до тех пор, пока он не будет осужден. Но с того момента, как его высылают в ссылку, весь мир забыл о нем. Но что с ним делает изгнанник, я могу только представить […]. Изгнанника нужно увидеть любой ценой, изучить его лично. В этом, без сомнения, заключается худшая из нелепостей, в которой человек может разобраться со своими общепринятыми представлениями о жизни и истине »[14].

Безусловно, он хотел помочь этим изгоям, но ни в коем случае не с амбициями стать лучше в каком-либо моральном смысле: «[…] нет права думать о превосходстве с точки зрения морали, ни положительно, ни отрицательно, за пределами обычный. Никакого героизма, никакой подлости — я такой же, как и большинство людей ».

Его путешествие было более авантюрным, чем большинство сегодняшних поездок делегатов Красного Креста, путешествующих по своим местам, но авантюрность не может считаться единственным мотивом. Скорее, читая его письма ([13]; Letters II, p.120) семье и друзьям из поездки, чувствуется, что он не просто авантюрист, ищущий проблемы и опасности, но вместо этого он избегает их и берет на себя напряжение и невзгоды. Такое начинание вряд ли было бы основано на его духе приключений, когда, несмотря на часто повторяющиеся эвфемизмы, он был очень хорошо осведомлен о критическом состоянии своего тела, поскольку оно, вероятно, уже серьезно пострадало от туберкулеза — хотя, будучи высоким, крепкий и спортивный мужчина в то время отрицал свою болезнь.

Подготовка

Чехов планировал свое путешествие на весну 1890 года, надеясь, что лед в сибирских реках на пути его путешествия уже растаял. Он надеялся добраться этим путем на Сахалин через 2 месяца, поработать там 2-3 месяца, а потом снова уехать до зимы ([13]; 20 января 1890 г., М. Н. Галкину-Враскому, 10 февраля 1890 г., г. А. Н. Плещеев, Письма II, с. 97, 100). В качестве маршрута он описал своей сестре в конце января: «[…] по Каме, Перми, Тюмени, Томску, Иркутску, вниз по Амуру, Сахалину, Японии, Коломбо, Порт-Саиду, Константинополю и Одессе, я буду добраться также до Манилы.Выезд из Москвы в начале апреля ». На подготовку к путешествию оставалось 3 месяца с 20 января до его отъезда 21 апреля 1890 г. , первая из которых была датой, когда его планы были впервые зафиксированы в петиции к главному администратору всех тюрем Министерства внутренних дел. Интерьер, MN Галкин-Враский:

Ваше превосходительство, милостивый господин Михаил Николаевич!

Поскольку весной этого года я намереваюсь поехать в Восточную Сибирь с научными и литературными целями и хочу, среди прочего, посетить остров Сахалин, как центральную, так и южную части, у меня есть смелость спросить Ваше Превосходительство, если возможно, окажите мне поддержку в достижении вышеуказанных целей.С искренним уважением и преданностью имею честь быть послушным слугой Вашего Превосходительства. Антон Чехов.

Хотя письмо было доставлено лично в канцелярию ГУСИН Санкт-Петербурга, оно осталось без ответа. Так как спустя годы архивы администрации тюрьмы были открыты советскими властями, Галкин-Враский даже подписал секретный меморандум, поручивший начальнику тюрьмы Сахалина не допускать встреч Чехова с определенными категориями заключенных. Предоставление Чехову свободного доступа ко всем заключенным, кроме политических заключенных, оставалось на усмотрение генерал-губернатора Амурской области.

Находясь у Суворина в Санкт-Петербурге, наслаждаясь его гостеприимством, он читал книги и журналы о Сахалине, просил друзей предоставить ему книги и статьи, а также просил свою сестру и ее друзей сделать отрывки из соответствующих произведений в библиотеках Москвы. . «Я сижу весь день, читаю и делаю отрывки. В голове и на бумаге ничего, кроме Сахалина.Безумие. Mania sachalinosa ‘ ([11], с. 212; А. Н. Плещееву, Письма II, с. 103). «Весь день я пишу, читаю, читаю и пишу […]. Чем больше я читаю, тем твердее убеждаюсь, что за эти два месяца я не смогу выполнить даже четверть того, что запланировал, и я не могу просидеть больше двух месяцев на Сахалине: потому что эти проклятые лодки не выдержат. ждать! Работа разнообразная, но скучная […]. Надо быть геологом, метеорологом, антропологом, а я к этому не привык, мне это надоедает »([13]; А.С. Суворин, Письма II, с. 105).

«В моей работе на Сахалине я буду вести себя как такой эрудированный сукин сын, что можно только вскинуть руки. Я украл так много идей и столько знаний из книг других людей, которые я притворяюсь своими. В наш практический век иначе и быть не может »([13]; А.С. Суворину, Письма II, с. 106).

«Сижу дома и постоянно читаю, сколько в 1863 году стоила тонна угля с Сахалина и сколько — с Шанхая; Я читаю о направлениях ветра, а также о северо-западных, северо-западных и юго-восточных ветрах, а также о других ветрах, которые будут дуть на меня, когда я буду наблюдать мою морскую болезнь на побережье Сахалина.Я читал, кстати, о почве, недрах, супеси и супеси: я еще не сошел с ума »([13]; М. Я. Чайковскому, Письма II, с. 112).

Такая интенсивная подготовка — предварительная библиография Чехова по этой теме включает не менее 65 наименований — невозможна для сегодняшних делегатов Красного Креста, поскольку их часто отправляют на новое место в очень короткие сроки. О том, как проводить необходимые приготовления, можно узнать на брифингах в штаб-квартире в Женеве, где опытные делегаты, только что вернувшиеся из своих миссий, сосредотачиваются на политических, экономических, исторических и географических обстоятельствах.Дополнительная информация должна быть получена на месте, что сегодня обычно намного проще, потому что почти всегда можно найти литературу на одном из мировых языков, а другие делегаты могут помочь с ориентацией. В этом отношении Чехов работал в одиночку.

На время своей поездки ему также оказалось трудно получить финансирование, потому что поездка не только обойдется очень дорого, но и он все еще чувствовал себя обязанным содержать свою семью, как он всегда делал это со времен своего раннего студента. дней.

«От Общества драматических писателей получил более 600 рублей» — гонорар за заключительные спектакли Иванова в Санкт-Петербурге; затем он получил 782 рубля за рассказ Дьявол (позднее название: Воры ), который он отправил Суворину 15 марта и который был опубликован 1 апреля, он получил гонорары за свой более ранний сборник рассказов « красочных историй». , а к концу марта 1890 года появилось сварливых людей , посвященных Петру Иличу Чайковскому.«Из Сев. Вестн я получу 200-300 рублей, и, наверное, еще столько же девчонки накопили в ваших книжных магазинах на книги, а то и больше »(Письма II, с. 118). Кроме того, он заранее получил от Суворина 1500 рублей за отчеты о поездке, которые он напишет для газеты Новое время , а также корреспондентский документ этой газеты от 15 апреля, который должен был заменить рекомендательное письмо и паспорт, который был его единственным проездным документом.

Сегодня делегат Красного Креста не должен ни управлять организацией, ни обеспечивать финансирование своей поездки, ни приносить финансовые жертвы. Все эти вопросы решаются штаб-квартирой в Женеве быстро и надежно. Чехов юмористически успокаивал своих родственников и друзей относительно ожидающих его опасностей: «Я чувствую себя так, как будто собираюсь на войну, хотя я не вижу перед собой никакой опасности, кроме зубной боли, которую я неизбежно получу» ([13] ; Письма II, с. 133).

Даже в письмах из самого путешествия он всегда старается преуменьшить значение иногда очень реальных опасностей, переживших их.В них снова присутствует эхо беспокойства о том, что люди, оставшиеся дома, будут драматизировать ситуации, которые он пережил, стоя в одиночестве. Он хорошо знал, что то, что он трезво описывает на основании своих наблюдений, может вызвать у себя дома мелодраматическое преувеличение: «Приветствую всех вас. Папа и мама, я призываю вас, не беспокойтесь обо мне и не видят опасностей там, где их нет »([13]; Письма II, с. 139).

Тем не менее, он был достаточно реалистичен, чтобы принять некоторые практические меры на случай, если он не вернется.В длинном письме в редакцию журнала « Русская Мысль » В. Лаврова, он отверг критику того, что он был «священник беспринципного письма», как клевету, на которую он «не ответил бы, но я уезжаю из России в эти дни надолго, может быть, я никогда не вернусь, и я не вернусь». имеют силы воздержаться от ответа »([13]; Letters II, pp. 131f.). Письмо завершается очень личным: «Само собой разумеется, что после вашего обвинения не только деловые отношения между нами, но и обычное поклонное знакомство стали невозможными».Тем не менее, это письмо — больше, чем личная полемика, к которой он должен был обратиться перед отъездом. Это дает ему возможность обосновать свою жизнь и стиль письма, которому он чувствует себя по праву обязанным, потому что он не знает, будут ли у него в будущем дополнительные возможности или даже вообще сможет ли он работать.

В вышеупомянутом письме И.Л. Леонтьева-Щеглова от 22 марта о «морали», он дает своего рода «завещательную» оценку, которую может написать только тот, кто не уверен, сможет ли он когда-либо снова вернуться к этим темам.В предпоследнем письме А.С. Суворина от 1 апреля 1890 г., перед отъездом Чехов также должен кое-что прояснить своему адресату: «Вы оскорбляете меня из-за моей объективности, которую вы называете безразличием к добру и злу, отсутствием идеалов и идей и т. Д. Вы хотите меня. сказать, когда я представляю конокрадов, что кража лошадей — это зло, но это в принципе уже давно известно, даже без меня. Другие должны судить их — моя работа — показать, что они за люди.Я пишу […]: Вы имеете дело с конокрадами, и все же вам нужно знать, что это не нищие, а люди, которые хотят насытиться, что эти люди делают из этого культ, и что кража лошадей — это не просто воровство, а страсть. Конечно, было бы неплохо совместить искусство и проповедь, но лично для меня это практически невозможно и по техническим причинам. То есть, чтобы представить конокрадов на 700 строках, я должен все время говорить так, как они говорят, думают и чувствуют; если бы я добавил что-то субъективное, это размыло бы изображения, и мой рассказ не стал бы таким компактным, как это должно быть для короткого рассказа.Когда я пишу, я твердо рассчитываю на читателя, веря, что он добавит субъективные элементы, которых в самом рассказе не хватает. Оставайтесь в хорошем настроении! » ([13]; 10 апреля 1890 г., Письма II, стр. 129).

Множество задач и обязанностей перед отъездом, а также, вероятно, его скромность и личные обстоятельства не позволили ему составить завещание, но в последнем письме Суворину перед отъездом мы находим приговор, который, по его мнению, достаточен для практических целей. цели: «В случае кораблекрушения или подобного, пожалуйста, помните, что все, чем я владею сейчас или могу обладать в будущем, принадлежит моей сестре, она выплатит мои долги» ([13]; 15 апреля 1890 г., А.С. Суворин, Письма II, с. 133).

В целом настроение у него во время приготовления довольно веселое: «Если меня не съедят медведи и зэки на Сахалине, если я не погибну от тайфунов в Японии или от жары в Адене, Я вернусь в декабре и почиваю на лаврах в ожидании старости, больше ничего не делая »([13]; 16 марта 1890 г., И. Л. Леонтьеву-Щеглову, Письма II, с. 114).

Перед отъездом мы находим Чехова занятым еще одной темой — « Крейцерова соната » Толстого, которая в те дни передавалась из рук в руки, давая ему возможность кратко поразмышлять о своих отношениях с Толстым:

Я не скажу, что это блестящая вещь, которая длится вечно — я не судья, но, на мой взгляд, в массе того, что можно увидеть сегодня здесь и за границей, вряд ли есть что-то, что было бы равнозначно и мощно с отношение к основной задумке и красоте ее исполнения.Не говоря уже о художественных качествах, которые порой поражают, за этот роман можно быть благодарным просто потому, что он чрезвычайно наводит на размышления — если вы его прочитаете, вы вряд ли сможете удержаться от того, чтобы сказать: «Это так верно!» или «Это ерунда!» Это правда, есть некоторые очень досадные недостатки […] Тем не менее, эти недостатки исчезают, как мякина на ветру, и их нелегко заметить, учитывая качества романа; и если бы вы их заметили, вас бы только раздражало то, что роман полностью не избежал участи всех человеческих произведений, все из которых несовершенны и небезупречны.([13]; 15 февраля 1890 г., Письма II, стр. 101)

Эта оценка интересна тем, что ясно показывает его настроение («это на всякий случай, когда я не могу вернуться к нему») в связи с обращением к в первую неделю после его возвращения (письмо А.С. Суворину): «До поездки Крейцерова соната была для меня сенсацией, теперь я нахожу это смешным и бессмысленным. Повзрослел ли я от поездки, сошел ли я с ума — черт его знает »([13]; 17 декабря 1890 г., А.С. Суворин, Письма II, с. 205).

Мы лучше поймем, как он пришел к такому изменению мнения, когда узнаем больше о путешествии и его целях.

Путешествие

Вечером 21 апреля 1890 года Чехова с семьей и друзьями отправили на Ярославский вокзал в 8-часовой отъезд (рис. 1). Небольшую часть первого этапа его сопровождали, но затем он продолжил путь один. Оттуда он спустился по Волге сначала на пароходе, потом в Пермь на Каме.Затем он отправился поездом в Екатеринбург, где должен был навестить родственников своей матери. После непродолжительного пребывания, во время которого ему пришлось лечить кашель и геморрой, он сел на поезд в Тюмень у подножия Урала, куда прибыл 3 мая.

Рис. 1

Чехов (в сером пальто) с семьей и друзьями во время его отъезда.

Здесь началась трудная часть пути: почти 2000 миль в арендованном двухместном вагоне-корзине до Томска. Во время этой части своего путешествия он пережил 12 дней сильного ветра и погоды с дождем и случайными снегопадами.Хотя была уже середина мая, но в этой части Сибири не было никаких признаков прихода лета.

В своих письмах к людям на родине он раздражает их снова и снова, вызывая паническую реакцию, но снова успокаивает:

Люди здесь внушают новичку чувство ужаса: их выступающие скулы, широкие лбы , широкие плечи, крошечные глазки, гигантские кулаки. Они рождаются на местных чугунолитейных заводах, и при их рождении им помогает механик, а не акушер.Один из них заходит в вашу комнату с самоваром или графином и, прежде чем вы его увидите, убивает вас. Я стою в стороне. ([13]; 29 апреля 1890 г., семье Чеховых из Екатеринбурга, Письма II, с. 142)

Мы встретили бродяг с горшками на спине: эти господа свободно гуляют по любой дороге Сибири, а время от времени старую женщину колют, чтобы из ее одежды сделать тряпки для ног, иногда с верстового столба срывают металлическую пластину с номером — может пригодиться; в другой раз они разобьют череп приближающемуся нищему или выбьют глаза кому-нибудь, но путешественников они не трогают.Что касается ограблений, то здесь путешествие совершенно безопасно. […] В целом люди добродушные, с прекрасными традициями. […] Поездка полностью безопасна. […] Грабежи, нападения, преступники — все это бред и сказки. ([13]; Письма II, стр. 145)

Чехов сообщил об этом отрезке пути: «[…] ужасный холод днем ​​и ночью, овчина, валенки, холодные дожди, ветры и отчаянная борьба (жизнь- и-смерть) с разлившимися реками. Реки затопили поля и дороги, и я постоянно менял карету на лодку и путешествовал, как венецианцы в их гондоле; баржи, ожидание на берегу, гребля и т. д., все это заняло столько времени […] »([13]; 5 июня 1890 г., А. Н. Плещееву из Иркутска, Письма II, с. 170). В Томске, в этом скучном городке с кучей пьяных, азиатским беззаконием и без красивых женщин ([13]; Письма II, с. 169), Чехов писал письма и статьи для Суворина Новое время (The New Times). . Есть 9 болтливых, небольших, но информативных зарисовок ситуаций и ярких портретов попутчиков.

21 мая он отправился в Иркутск, опять почти за 2000 километров.Если бы до сих пор дороги и тропы были плохими, то путь, лежащий перед ним, оказался еще хуже: «Какая кровавая дорога! С большим трудом мы добрались до Красноярска […], такая непроходимая грязь и такая заброшенная дорога »([13]; 28 мая 1890 г., семье Чеховых из Красноярска, Письма II, стр. 166; рис. 2).

Рис.2

Николай Василевич Пирогов (1872-1913). «Две кареты на дороге весной» (1896 г.).

Резюмируя этот участок путешествия, Чехов написал:

[…] непроходимая грязь, мы с бричкой застряли в болоте, как мухи в густом варенье.Как часто я ломал свою карету (она моя), сколько верст я прошел, как запятнано было мое лицо и моя одежда! Я не шел, а шел по грязи. Как я все это ругал! Мой мозг больше не мог думать, ничего не мог делать, кроме как ругаться. Я был полумертвым от истощения и очень обрадовался, когда добрался до [Красноярска]. ([13]; Письма II, с. 169)

Совсем другое дело, дальнейшее путешествие в Иркутск:

Снова 1,566 верст, жара, дым от лесных пожаров и пыль — пыль во рту, носу, карманах; глядя в зеркало, чувствуешь себя раскрашенным.Когда после приезда в Иркутск я мылся в банях, мыльная пена с головы была не белой, а пепельно-коричневой, как если бы я мыл лошадь. ([13]; 5 июня 1890 г., А. Н. Плещееву, Письма II, стр. 170)

Красота пейзажа утешала Чехова даже в сумасшедшей болтовне его попутчиков. Вид озера Байкал, раскинувшегося на 86 верст, ошеломил его от восхищения: «Оно как зеркало. […] Берега высокие, обрывистые, каменистые и лесистые; справа и слева видны мысы […] Это как Крым »([13]; 13 июня 1890 г., станция Лиственничная, Письма II, с.176). На палубе небольшого парохода, на котором перевозили лошадей, он пересек озеро. Перегнувшись через перила, он был полностью очарован водой бирюзового цвета, прозрачность которой позволяла ему заглядывать в непостижимые глубины с подводными скалами и загадочной флорой. После этого короткого перехода через Байкал дорога снова началась и снова продолжилась по деревянным холмам и равнинам. На этот раз карета ехала быстро и без происшествий. 20 июня они прибыли в Сретенск, всего за час до отправления теплохода Джермак .Худшая часть поездки, поездка в экипаже, закончилась. «В целом мой путь был успешным, дай Бог всем такую. Я ни разу не болел, и из многих вещей, которые я нес с собой, я потерял только перочинный нож, ремешок от своего сундука и баночку с карболовой мазью […] Я так привык ездить по проселочные дороги, на которых я совсем не чувствую себя и просто не могу поверить, что я не сижу в карете и что я больше не слышу грохота колес »([13]; 20 июня 1890 г., его матери, Письма II, стр.181). «Это прекрасная страна, — писал он Плещееву, — можно сказать, что поэзия Сибири начинается только с Байкала. А пока это только проза »(5 июня 1890 г., Письма II, стр. 169).

Когда после «Шилки» его корабль достиг Амура, энтузиазм Чехова еще возрастал. В бинокль постоянно перед глазами он искал безлюдные берега ручья, населенные только большими гребенчатыми поганками и цаплями. Когда пароход остановился в пути, он сошел на берег и посетил деревни на берегу реки как с русской, так и с китайской сторон.Здесь царила полная свобода. «Я люблю Амур, — признался Чехов Суворину, — я был бы рад провести пару лет на этих берегах. Здесь приятно, есть свобода и тепло. Швейцария и Франция вместе никогда не знали такого чувства свободы. Самый низший каторжанин дышит на Амуре свободнее, чем генерал в России »([13]; 27 июня 1890 г., А.С. Суворину, Письма II, с. 189).

После двойной смены кораблей 9 июля он был в Татарском проливе и «с гордостью и восторгом» увидел издали появившееся побережье Сахалина (рис.3).

Рис. 3

Осужденные на лодке до Сахалина [3].

Два дня спустя пароход бросил якорь в Александровске, столице и уголовно-исполнительном центре острова. В этой гавани Чехов сошел на берег вместе с отрядом заключенных и поселился у своего коллеги, врача. Городок с населением около 3000 человек был унылым и тихим. Однако это выглядело чистым. На улицах дребезжание цепей заключенных было слышно, когда заключенные уходили на работу или возвращались.На Сахалине было пять колоний. Когда заключенный отбывал наказание, ему все еще приходилось оставаться на острове в качестве колониста. Там же жили и женщины, последовавшие за своими мужьями в ссылку. Военный губернатор Сахалина генерал Кононович все объяснил Чехову и принял его с особой добротой. Он пообещал помочь ему в его расследованиях и даже предоставить ему доступ к центральному архиву администрации тюрьмы. Эту готовность несколько дней спустя подтвердил генерал-губернатор Амурской области барон Корф.Он разрешил Чехову свободно передвигаться по всей территории острова, знакомиться с официальными документами и допрашивать заключенных (за исключением политических). Он с удовольствием продемонстрировал свое гуманное отношение к тем, кого называл «несчастными». Он заявил, что их жизнь здесь будет легче, чем где-либо в России или даже в Европе […] Ни у кого не была отнята надежда, чтобы снова получить свои полные права; пожизненного заключения нет. Безлимитный каторга ограничен двадцатью годами.Каторга — не самое страшное. Их принудительный труд не имеет личной пользы для рабочих — в этом трудности, а не в физическом напряжении. Ни цепей, ни отметин, ни бритоголовых »([9]; с. 12). Чехов, однако, заметил, что жизнь «несчастных» была не так знакома барону Корфу, как он думал.

История Российского Красного Креста как часть истории Движения [15]

Движение Красного Креста «зародилось на поле битвы как выражение милосердия к раненым, больным и военнопленным, независимо от того. своей национальности.Одним из ее инициаторов был доктор Николай Иванович Пирогов (1810–1881), выдающийся русский ученый, хирург и общественный деятель (рис. 4).

Рис.4

Илья Ефимович Репин (1844-1930). Портрет хирурга Николая Ивановича Пирогова. Масло на холсте. 64,5 х 53,4. Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.

Во время Крымской войны (1853-1856) он выступал за международный договор об оказании помощи жертвам войны и создание официально признанных обществ по оказанию помощи раненым и больным.Он также хотел, чтобы международное право включало кодифицированный минимум правил, гарантирующих жертвам войны уход и неприкосновенность медицинского персонала. В своем «Курсе военной хирургии» доктор Пирогов сказал, что война — это «травматическая эпидемия», и призвал международную организацию оказать помощь раненым. Организованная им общественная помощь раненым и больным подсудимым Севастополя послужила прообразом для Красного Креста.

Еще в 1854 году в России была организована первая общественная организация, деятельность которой подобна Красному Кресту (г. Санкт-Петербург).Санкт-Петербург) по инициативе доктора Пирогова с целью оказания помощи раненым во время Крымской войны под названием Крестовоздвиженская община сестры милосердия (Крестовоздвиженское общество сестер милосердия). Интересно, что русская версия сестер несла печать своей императорской покровительницы великой княгини Елены Павловны. В то же время эти более новаторские инициативы сосуществовали со многими более традиционными формами гуманитарной помощи во время войны, такими как реквизиция Российской империей услуг пионеров-меннонитов на юге Украины, что также сопровождалось значительным добровольным вкладом этих общин в причина облегчения страданий больных и раненых солдат.

Когда доктор Пирогов вернулся с Крымской войны, где он руководил примерно 160 женщинами, которые были добровольцами в качестве медсестер, он написал о том, насколько глубоко он был тронут их патриотизмом и желанием пожертвовать собой ради благородного дела. Эти женщины служили бесплатно и работали прямо на фронте, сталкиваясь со многими из тех же опасностей и лишений, что и солдаты. Например, во время переброски через Черное море Флоренс Найтингейл и ее английские сестры оставались в базовом госпитале в Скутари, а доктор.Пирогов отправил русских медсестер в перевязочные пункты и полевые госпитали вблизи мест боевых действий. Доктору Пирогову примерная женская работа продемонстрировала, что «до сих пор мы полностью игнорировали чудесные дары наших женщин».

Эти гуманитарные идеи были реализованы в Западной Европе Анри Дюнаном. По его инициативе, поддержанной швейцарскими общественными организациями и правительством Франции, 26 октября 1863 года в Женеве была созвана международная конференция для обсуждения положений о помощи жертвам войны в мирное время.Основные принципы Красного Креста были сформулированы на этой конференции и конференции 1864 года, которая также проходила в Женеве. 22 августа 1864 года делегаты 12 государств подписали Конвенцию об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях. В соответствии с этой знаменательной конвенцией военно-медицинские учреждения и их персонал признаются нейтральными и пользуются иммунитетом и защитой от воюющих стран в военное время. Россия присоединилась к Женевской конвенции 22 мая 1867 года.

Общество Красного Креста России создано 3 мая 1867 года. Это была благотворительная общественная организация. Благодаря гуманитарным идеям, принятым в качестве принципов этого общества, оно привлекло выдающихся российских деятелей, которые сформировали его в организацию для общественных масс. Российское общество Красного Креста направило медицинские отряды во Францию ​​и Германию во время франко-прусской войны 1870-1871 годов, в Эфиопию во время итало-эфиопской войны 1895-1896 годов и в Южную Африку во время англо-трансваальской (англо-бурской) войны. 1899–1902.

После Октябрьской революции 1917 года указы Советского правительства, подписанные Лениным (1918), обязались продолжить деятельность Общества Красного Креста России. Но только в октябре 1921 года МККК решил распространить признание Российского Красного Креста на Советский Красный Крест. Между тем, по инициативе национальных обществ стран Антанты в 1919 году была создана новая международная организация — Лига обществ Красного Креста с целью увековечить в мирное время движущую силу Красного Креста, обеспечивая сотрудничество национальных обществ в их борьбе за здоровье людей, облегчение их страданий и облегчение в случае стихийных бедствий.Сегодня это Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.

Сахалин [9,10]

«5 июля 1890 года я прибыл на пароходе в город Николаевск […] Добровольно сюда не приезжают!» ([9]; стр. 18; все нижеприведенные цитаты взяты из этой публикации, если не указано иное). Осужденные и колонисты, за редким исключением, свободно передвигаются по улицам. Они передвигаются без цепей и сопровождения, и везде их встречаешь индивидуально и группами.« каторга — это вообще стадо трусливых, выродившихся, полуголодных и самозваных идиотов» (стр. 32).

Я впервые увидел жителей Сахалина […] вокруг: это мужчины и женщины трудоспособного возраста, были старики и маленькие дети, но никого молодого возраста не было. Ни песен, ни концертины, ни пьяных на улицах; люди крались, как тени, и молчали, как тень. katorga остается katorga даже с бенгальскими огнями, а музыка вызывает страх смерти только тогда, когда ее слышит издалека человек, который никогда больше не вернется в свою родную страну.(стр. 35)

Чехов критически отзывается о каторге , о заключенных, находящихся в Сибири и на Сахалине. По сравнению с Достоевским, который спорил о каторге в своей книге « Записки из дома смерти », Чехов — писатель и мыслитель с более острым взглядом. Он также социолог, в то время как Достоевский подошел к теме больше с психологической точки зрения. Конечно, некоторая разница заключается уже в их биографиях: Достоевский непосредственно пострадал, будучи сослан на каторгу , Чехов был самострадальным наблюдателем.Но вызывает тревогу то, что за 40 лет существенно не изменилось, и Чехов осуждает обстоятельства, которые в его дни лишь немного лучше, чем раньше.

В главе VIII Чехов бесстрастно описывает, как ужасно скученные заключенные и их семьи живут в общежитиях. Это грязь, зловоние, заключение, холод и антисанитарные условия, которые формируют картину. Он осуждает коммунальное жилье и критикует множественное распределение. Что касается тем о человеческом достоинстве и уголовном праве, он особенно касается устройства и крепления: туалеты, которые разделены только пластиковыми занавесками, кровати на полу и часто только один стол без достаточного количества стульев.

Ущерб человеческому достоинству состоит, по мнению Чехова, также в бессмысленной жестокости удержания людей от разумной работы. Наблюдательный персонал судит обо всем с точки зрения безопасности; регламентация становится самоцелью, конституционные миссии отвергаются. «Необычайная мрачность заключается не в работе, а в обстоятельствах, тупости и ненадежности различных мелких чиновников, а также в том, что везде приходится терпеть дерзость, несправедливость и произвол» [9].Система заключения несет в себе эту несоответствие, усиливает и усиливает ее, всегда требуя возмездия.

Помощь

Чтобы получить доступ к жителям острова, Чехов провел исследование населения, перепись, внимательно отметив на карточках: (1) названия населенных пунктов; (2) номер дома согласно списку, предоставленному государственными органами; (3) состояние зарегистрированного лица, то есть осужденного, колониста, депортированного фермера, вольного фермера; (4) имя, имя и фамилия отца; (5) возраст; (6) религия; (7) место рождения; (8) дата прибытия на Сахалин; (9) основное занятие и ремесло; (10) уровень грамотности; (11) семейное положение; и (12) была ли поддержка со стороны государства.

[…] чувствуется нехватка чего-то важного: нет ни деда, ни бабушки, ни изображений старого святого, ни дедовской мебели, ни прошлого, ни традиций. Нет обычаев и традиций. Оборудование носит случайный характер и выглядит так, как если бы семья жила не в своем доме, а в чужой квартире, или только что приехала, а в квартире еще не было тепла. Нет кошек. Зимними вечерами не слышно ни единого щебетания сверчка в одном доме — и вот главный вопрос: нет ощущения родной страны.(стр. 45)

Меня спросили: «Почему вы все о нас записываете? Вы не можете больше ожидать ничего хорошего, потому что даже Бог отвернулся и отрекся от нас »[…]. (с. 47)

Бывает, что люди живут на гнилом дереве с солью и даже едят друг друга, но это не относится к туристам и не к чиновникам (с. 48).

Глава XVI посвящена составу ссыльных по полу, вопросам, касающимся женщин, женщин-заключенных и т.д .:

[…] трагических деятелей, которые пришли сюда, чтобы помочь организовать жизнь своих мужей, и потеряли свои собственный.Стихия любви играет роковую роль в их печальном существовании. (стр. 251)

Человеческое достоинство, даже женственность и чувство стыда женщин-осужденных вообще не принимаются во внимание, как если бы было очевидно, что все это погашено их позором или исчезло по дороге в тюрьмы или в их тюрьмах. путешествие. Во всяком случае, карателей, похоже, не руководит соображением, что это может быть для них неловко и унизительно. (стр. 257)

Помимо нужды и праздности для свободной женщины существует еще третий источник всевозможного зла: ее муж.(с. 259)

По возвращении Чехов подготовил сборник книг, который отправил на Сахалин. 8 марта 1891 года он отмечает: «7 коробок с 2200 томами отправлены на Сахалин». «Частные инициативы по сбору пожертвований запрещены. Министр их категорически исключил и заявил, что сбор и раздача пожертвований будет разрешен исключительно приходской администрации и Красному Кресту »([13]; 13 октября 1891 г., А.С. Суворину, Письма II, с. 263).

В конце декабря 1892 г. в Москве вышел альманах В помощь голодающим , издаваемый компанией «Русские ведомости»; он содержит главу XXII от г. Остров Сахалин о беженцах и бомжах.

Защита и задержание

В нескольких главах своей книги [9] Чехов подробно описывает тюрьмы каторга : коллективные камеры, заключенных в цепях, туалеты, каторгу и мастерские:

[… ] здесь те же ужасные правила бедности, которые можно спрятать под тряпками не больше, чем муха может спрятаться под увеличительным стеклом; та же жалкая жизнь, которую можно назвать в прямом смысле слова «нигилистической», потому что она отрицает частную собственность, уединение, комфорт и спокойный сон.(стр. 64)

Наказание — месть, запугивание или улучшение […] жизнь в коллективных камерах порабощает заключенного и полностью меняет его с течением времени […] задыхается от привычки жить в стаде […] [он] теряет здоровье и старость, становится морально уязвимым. (стр. 229)

5905 заключенных обоего пола (36% со сроком осуждения до 8 лет, 26,5% с 8 до 12 лет, 12,7% с 12 до 15 лет, 12,3% с 15 до 20 лет, 6,5% для жизнь). (стр. 230)

[…] также хорошая половина краткосрочного вступления в колонию, способности колонизации уже были бы потеряны.(с. 231)

Цепной дом — самая распространенная угроза на Сахалине: «Посажу тебя в цепной дом». Там звенит замок […], и мы заходим в маленькую камеру, где в это время содержатся около 20 человек […] в оборванных, немытых, растрепанных, в цепях и в отвратительной обуви, обернутой тканью и веревками; одна половина головы взъерошена, другая выбрита там, где волосы уже начинают снова расти. Все они похудели и выглядят измученными. Кроватей нет, спят на голых нарах.В углу ведро для экскрементов; каждый должен заниматься своими делами в присутствии 20 свидетелей […] без возможности остаться одному — то, что нужно, по крайней мере, для молитвы, размышлений и обретения уверенности в себе, что все последователи теории улучшения считают очень важным. Чрезмерная игра в карты, крики, смех, сплетни, стук дверей и, в цепном доме, звон цепей, который длится всю ночь […]. (стр. 69; рис. 5)

Рис. 5

Преступления крайне скучны, неинтересны и примитивны […] бесцветность и скудность содержания сотен рассказов, автобиографий и анекдотов […] всегда тихо .Вскоре ухо узнает ровный звон цепей, шум моря и жужжание телеграфных линий; эти звуки еще усиливают впечатление смертельной тишины. (стр. 118)

Воеводская тюрьма […] из всех тюрем на Сахалине самая ужасная […] жалобы на клопов […] сильный запах мочи и кислоты […] людей, привязанных к телегам […] в полное безделье. (стр. 126)

[…] Они были оборваны, пропитаны дождем, заляпаны грязью, и они дрожали.Здесь на ум приходит слово «пария», которое используется для обозначения состояния человека, который не может упасть даже в более глубокие […] моменты, когда мне казалось, что я испытал крайнюю степень деградации с человеком и этим не может идти дальше. (с. 140; рис. 6)

Рис. 6

Самое суровое наказание на Сахалине: приковывание цепью к карете [3].

каторга начинается не в каторге , а в колонии […] настоящий febris Sachalinensis .(стр. 235)

Почти половина (3552) фермеров на Сахалине не владеют домами. (с. 263)

Главный элемент изгнания: она не имеет права возвращаться в родную страну. (стр. 240)

[…] страстное желание хотя бы еще раз вдохнуть воздух свободы перед смертью и какое-то время вести настоящую жизнь, а не только существование узника. (стр. 243)

Обобщая опыт, который он пережил за два месяца, проведенных на северном острове, Чехов написал:

Два месяца я жил на севере Сахалина.Я все видел. Я пока не знаю, что мне удастся извлечь из этого, но я много сделал. Я вставал каждый день в пять часов, поздно ложился спать, и это не мешало мне весь день раздражаться, думая о вещах, которые я не мог осознать. Теперь, когда я закончил, у меня возникает ощущение, что я все видел, но, тем не менее, не смог заметить существенного. В скобках я должен сказать, что у меня хватило терпения пройти перепись населения Сахалина.Я обошел все места депортации, зашел в каждую хижину, со всеми поговорил. Я использовал карточную систему и сделал записи примерно на 10 000 принудительно и депортированных людей. То есть на Сахалине нет пленных, заключенных или осужденных, с которыми я бы не разговаривал. Особенно хорошо провела перепись детей, на которую возлагала большие надежды. Я присутствовал на порке розгами, после которой три или четыре ночи мне снились палач и ужасная плеть. Я разговаривал с людьми, прикованными к тачкам […].(А.С. Суворину, Письма II, стр. 193; рис. 6, 7)

Рис. 7

Фотография из: Российская исправительная колония на Дальнем Востоке [16].

Сотрудничество

Что касается сотрудничества с другими обществами, поскольку это особенно полезно и важно в работе для Красного Креста в настоящее время, Чехов не испытал ничего — он работал сам по себе, хотя несколько раз наслаждался хорошей компанией (рис. 8) ).

Рис. 8

Пока я жил на Сахалине, я чувствовал внутри только некую горечь, как от прогорклого масла, и теперь в воспоминаниях об этом Сахалин кажется мне настоящим адом.Два месяца я много работал, на третьем месяце мне стало плохо от упомянутой мной горечи, от скуки […]. ([13]; 9 декабря 1890 г., А. С. Суворину, Письма II, стр. 200)

Чехов вернулся домой в Москву 7 декабря 1890 г .:

Странная история — пока я был в переезде на Сахалин. и обратно, я чувствовал себя абсолютно здоровым, но сейчас, дома, черт знает, что со мной творится: у меня постоянные головные боли, все мои конечности вялые, я быстро устаю, я апатичен, и, что хуже всего, мои сердце болит.([13]; 24 декабря 1890 г., А.С. Суворину, Письма II, стр. 207)

В последующие годы он занимается написанием своих заметок и своих опасений по поводу публикации своей книги Остров Сахалин [ 9].

Сахалин движется вперед. Иногда мне хочется посидеть здесь три-пять лет и много над этим поработать; иногда, с другой стороны, в моменты недоверия мне просто хочется пренебречь этим. Ей-богу, хорошо бы посвятить этому два-три года! Я пишу много глупостей, потому что я не специалист; однако я также описываю некоторые действительно разумные вещи.И Сахалин хорош, потому что он будет жить даже через сто лет после нас, потому что он мог бы быть источником и помощью для всех, кто занимается казнями, и для тех, кто в этом заинтересован. ([13]; 30 августа 1891 г., А.С. Суворину, Письма II, стр. 255)

Книга [9] появилась в конце мая — начале июня 1895 г. в редакции журнала « Русская мысль» (Русская Мысль) , после появления отдельных глав в этом журнале с октября 1894 года.

Вы издеваетесь над моей скрупулезностью, сухостью, академическим характером и над внуками, которые оценят мою работу […] Мой Сахалин — это Академическая работа.Теперь медицина больше не может обвинять меня в предательстве: я отдал должное науке и тому, что старые авторы называли педантизмом. И я рада, что в моей гардеробной художественной литературы висит и этот грубый тюремный халат. ([13]; 2 января 1894 г., А.С. Суворину, Письма II, стр. 121)

Чехов читает Л.Н. Толстой эпилог к ​​ Крейцерова соната :

Даже если меня забьют до смерти: но это глупее и туманнее, чем Письма губернаторской жены (Н.Гоголь), которую я презираю. Дьявол должен получить их, всю философию великих людей этого мира! Везде великие, мудрые люди ведут себя как генералы, деспотические, невежливые и толстокожие, потому что их уговаривают выйти без наказания. Диоген плюнул в бороды другим людям, потому что думал, что никто не причинит ему вреда; Толстой оскорбляет врачей, как негодяев и хамов, но он такой же мошенник, которого нельзя затащить в суд и нельзя оскорблять в газетах.Итак, к дьяволу с философией великих людей этого мира. ([13]; 8 сентября 1891 г., А.С. Суворину, Письма II, стр. 257)

Профилактика

Антон Павлович Чехов своим личным обязательством на острове Сахалин включил фундаментальные принципы Красного Креста и Красный Полумесяц: гуманность, беспристрастность, нейтралитет, независимость, добровольность, единство и универсальность — которые отражают определенную дисциплину в рамках Движения Красного Креста и Красного Полумесяца, но также и, прежде всего, выражают первостепенную заботу о благополучии людей.

Список литературы

  1. Friedell E: Kulturgeschichte der Neuzeit. Мюнхен, Бек, 1979.
  2. Urban P: Cechov-Chronik: Daten zu Leben und Werk.Цюрих, Диоген, 1981.
  3. Urban P (ed): Антон Чехов: Sein Leben in Bildern. Цюрих, Диоген, 2004.
  4. Хингли Р.: Новая жизнь Чехова.Лондон, Оксфордский университет, 1976.
  5. Ладыженски В. Сувениры из Чехова; цитируется по: Laffite S: Tchékhov. Écrivains de toujours, vol 30. Paris, Seuil, 1955.
  6. Троят H: Tschechow: Leben und Werk.Штутгарт, Deutsche Verlagsanstalt, 1987.
  7. Таллох Дж. К.: Чехов: структуралистское исследование. Лондон, Макмиллан, 1980.
  8. фон Нойхофф фон дер Лей A: Антон П. Чехов: Mensch und Dichter.Мюнхен, 1960.
  9. Чехов А.П.: Die Insel Sachalin. Aus dem Russischen von Dick G und Plackmeyer W. Hrsg mit Anmerkungen von Urban P. Zürich, Diogenes, 1976.
  10. Dalos G: Die Reise nach Sachalin: Auf den Spuren von Anton Tschechow.Гамбург, Europäische Verlagsanstalt, 2001.
  11. Симмонс Э.Дж .: Чехов: Биография. Чикаго, Литл-Браун, 1962 год.
  12. Авилова Л: Чехов данс ма вие; в: Чехов, vu par ses contemporains.Paris, Gallimard, 1970, стр 65-122.
  13. Чехов А.П.: Кратко [= Буквы I-V]. Hrsg und übers von Urban P. 5 томов. Цюрих, Диоген, 1979.
  14. Чехов МП: Autour de Tchékhov; в: Чехов, vu par ses contemporains.Paris, Gallimard, 1970, стр. 33-50.
  15. Гусынина Ю., личное сообщение, 2011; частично основан на Geleta B: IFRC и гуманитарной дипломатии. 2009. http://www.ifrc.org/en/news-and-media/opinions-and-positions/speeches/2009/ifrc-and-humanitarian-diplomacy/.
  16. Дорошевич В. Российская исправительная колония на Дальнем Востоке: перевод «Сахалина» Власа Дорошевича.Тр и аннотация Gentes AA. Лондон, Гимн, 2009.

Автор Контакты

Проф. Юрг Кессельринг

Член Международного комитета Красного Креста

Заведующий отделением неврологии и нейрореабилитации, Реабилитационный центр

CH-7317 Валенс (Швейцария)

E-Mail [email protected]


Подробности статьи / публикации

Получено: 14 мая 2013 г.
Принято: 12 июня 2013 г.
Опубликовано в Интернете: 6 сентября 2013 г.
Дата выпуска: октябрь 2013 г.

Количество страниц для печати: 14
Количество фигур: 9
Количество столов: 0

ISSN: 0014-3022 (печатный)
eISSN: 1421-9913 (онлайн)

Для дополнительной информации: https: // www.karger.com/ENE


Авторские права / Дозировка препарата / Заявление об ограничении ответственности

Авторские права: Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть переведена на другие языки, воспроизведена или использована в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись, микрокопирование или с помощью какой-либо системы хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя. .
Дозировка лекарства: авторы и издатель приложили все усилия, чтобы гарантировать, что выбор и дозировка лекарства, указанные в этом тексте, соответствуют текущим рекомендациям и практике на момент публикации.Тем не менее, ввиду продолжающихся исследований, изменений в правительственных постановлениях и постоянного потока информации, касающейся лекарственной терапии и реакций на них, читателю настоятельно рекомендуется проверять листок-вкладыш для каждого препарата на предмет любых изменений показаний и дозировки, а также дополнительных предупреждений. и меры предосторожности. Это особенно важно, когда рекомендованным агентом является новый и / или редко применяемый препарат.
Отказ от ответственности: утверждения, мнения и данные, содержащиеся в этой публикации, принадлежат исключительно отдельным авторам и соавторам, а не издателям и редакторам.Появление в публикации рекламы и / или ссылок на продукты не является гарантией, одобрением или одобрением рекламируемых продуктов или услуг или их эффективности, качества или безопасности. Издатель и редактор (-ы) не несут ответственности за любой ущерб, причиненный людям или имуществу в результате любых идей, методов, инструкций или продуктов, упомянутых в контенте или рекламе.

Чеховский тюремный остров «ад» стал тихоокеанским энергетическим узлом

Измученным путешественникам, оплакивающим отдаленность Сахалина, труднопроходимого острова на Дальнем Востоке России, который вдвое превышает длину Ирландии, стоит подумать о его самом известном посетителе.

Руководители и инженеры, направляющиеся из Москвы или Северной Америки в этот богатый энергоресурсами тихоокеанский форпост, могут рассчитывать на хороший отель и отличные морепродукты по прибытии, но после 10-недельного переезда через Сибирь в 1890 году Антон Чехов подошел к Сахалину. с чувством, что он попадает в преисподнюю.

Весна превратила рудиментарные дороги Сибири в болота, а реки — в бушующие потоки, и когда 30-летний писатель и врач наконец отплыл на Сахалин в начале июля, он обнаружил, что его мрачный пейзаж пылает лесными пожарами.

«Сквозь темноту и дым, распространяющийся над морем, я не мог видеть причал или здания и мог различать только тусклые огни поста, два из которых были красными», — написал он на острове Сахалин в своем отчете о происшествии. экспедиция.

«Эта ужасающая картина, грубо вырезанная из тьмы, силуэты гор … пламя и искры от костров, представляла фантастический вид… И все было покрыто дымом, как будто мы были в аду ».

Фотография писателя и врача Антона Чехова (на первом плане справа) и его семьи перед его отъездом из Москвы на остров Сахалин в 1890 году. Фотография находится в музее столицы острова, Южно-Сахалинске, и посвящена поездке Чехова и знаменитой книге о его переживаниях. .

Чехов провел на Сахалине три месяца, наблюдая, как нынешние и бывшие заключенные, их семьи и их охрана живут на острове, который был Австралией царской России, местом на краю карты, которое означало страдания и пожизненное изгнание.

Похоже, он пошел по многим причинам: он восхищался исследователями, которые составляли карты самых суровых земель Российской империи, и чувствовал, что ему слишком комфортно в московских салонах, где его работы снискали похвалу; а в прошлом году он потерял своего брата Николая из-за туберкулеза и уже испытывал симптомы болезни, которая тоже убила бы его, в возрасте 44 лет.

Однако он также был зол на очевидное отсутствие у России озабоченности или даже любопытства по поводу ее «каторгской» системы тюрем и изгнаний и судьбы тех, кого она поглотила.

«Вы пишете, что Сахалин никому не нужен и никому не интересен. Неужели это правда?» Чехов написал своему другу, издателю Алексею Суворину, незадолго до отъезда из Москвы.

«Сахалин может быть только ненужным и неинтересным для общества, которое не высылает туда тысячи людей и не тратит на это миллионы».

Репродукция письма выставлена ​​в столице острова, Южно-Сахалинске, в музее, посвященном визиту Чехова и последующей книге, которая вдохновила на создание стихотворения Симуса Хини и была названа жителем Нью-Йорка величайшим журналистом XIX века. век.

Люди смотрят вниз на Южно-Сахалинск, столицу богатого энергоресурсами острова Сахалин на Дальнем Востоке России, с холмов, которые зимой служат горнолыжными спусками.Фотография: Дэниел Маклафлин.

русских каторжников во времена Чехова копали здесь уголь, а после того, как Япония победила царские войска в войне 1904-1905 годов, она взяла под свой контроль южную половину острова, включая Южно-Сахалинск, и отправила на эти шахты рабочих из аннексированной Кореи.

Главной достопримечательностью этого города, построенного в основном советскими постройками, является Сахалинский областной музей, построенный японцами незадолго до того, как Красная Армия захватила весь остров в конце Второй мировой войны, с яркими крышами в стиле пагоды.

Сахалинский областной музей в его столице, Южно-Сахалинске, был построен японцами незадолго до того, как Советский Союз взял остров под полный контроль в 1945 году. Фотография: Дэниел Маклафлин

В саду музея находится японский танк, подбитый советскими войсками при захвате соседних Курильских островов в 1945 году, что вызвало по-прежнему острый территориальный спор, который помешал России и Японии подписать мирное соглашение об официальном прекращении боевых действий.

Новый премьер-министр Японии Фумио Кисида в этом месяце подтвердил претензии Токио на суверенитет над четырьмя оспариваемыми Курильскими островами, которые его страна называет Северными территориями, что побудило Кремль снова отвергнуть такие претензии.

Площадь Победы в Южно-Сахалинске, столице острова Сахалин, знаменует победу Советского Союза во Второй мировой войне, которая положила конец частичному контролю Японии над богатым энергоресурсами островом.Фотография: Дэниел Маклафлин.

Однако в то же время российско-японо-голландский консорциум «Сахалин Энерджи» отправлял свою первую партию «углеродно-нейтрального» сжиженного природного газа (СПГ) в короткое путешествие в Японию, указывая на то, что политика и даже спорная территория не обязательно должны в пути бизнеса.

Энергетика ощущается во многих сферах жизни на Сахалине, который Россия обязалась сделать к 2025 году углеродно-нейтральным в рамках пилотного проекта для страны.

Деньги от нефти и газа помогают жителям Сахалина справляться с расходами на жизнь, завышенными из-за их удаленности, и даже текут в маловероятном направлении, в музей Чехова, где недавняя фотовыставка спонсировалась «Сахалин Энерджи».

На рекламном баннере шоу, озаглавленном «Энергия Сахалина — жизнь в объективе», танкер для СПГ плывет к идеальному закату через нетронутое море — как будто сегодняшние опасения по поводу загрязнения и глобального потепления далеки, как ад остров-тюрьма чеховских времен.

Внутри России Серия подробных отчетов из этой обширной и малоизученной страны ПОДРОБНЕЕ

Путешествие ради любви и других историй с острова Сахалин, автор Аджай Камалакаран

Если вы не изучаете русскую литературу 19 века, не работаете в нефтегазовой отрасли или не живете в северо-восточной Азии, имя Сахалин может быть вам незнакомо.При разговоре о русской жизни возникают образы Москвы, Санкт-Петербурга и бескрайней сибирской тайги, но одно из самых очаровательных мест России находится ближе к Токио и Гонолулу, чем Красная площадь. Это, конечно, остров Сахалин, известный благодаря рассказу о сухопутном путешествии Антона Чехова из Европы на Сахалин в 1890 году.

Когда-то исправительная колония, известная только своими глухими березовыми лесами, крутыми морскими скалами и суровым климатом, драматург А. Чехов. охарактеризовал Сахалин как «ад» и место, где он обнаружил «крайние пределы деградации человека, ниже того, куда он не может пойти.«

Сахалин в 2000-х годах превратился в нечто совершенно иное, хотя и малоизвестное. В быстро развивающейся книге Аджая Камалакарана« Путешествие ради любви и других историй с острова Сахалин »Камалакаран (бывший житель острова) создал прекрасную премьерную книгу. художественное произведение, основанное на разнообразных и сложных жизнях сахалинцев.

В «Путешествии ради любви» Камалакаран собрал невероятно непредсказуемый состав русских и иностранных жителей, которых автор представляет в одиннадцати быстро читаемых главах, каждая из которых представляет собой отдельную книгу. короткий рассказ.Здесь вы встретите ворчливую уборщицу по имени Галина, этнического корейца по имени Владимир Ким, чрезмерно амбициозного иностранного гастарбайтера из Великобритании и таких любовников, как Дарья и Джени.

Каждая из историй и персонажей в них характерна для жителей Сахалина в последнее время, но они также относятся к тем людям, которых вы, вероятно, знаете или знаете, независимо от того, где вы живете. Жадность, похоть, разочарование, амбиции, романтизм, страх и страсть заставляют персонажей «Путешествовать ради любви» делать любопытные и неожиданные вещи в обстановке, о которой вы, вероятно, никогда раньше не читали.

Книга Камалакарана не только населена интригующими персонажами, они созданы в обстановке, созданной ее расположением на окраине Российской империи, непосредственных соседей Китая, Японии и Кореи. Это часть Дальнего Востока, которую обычно не замечают, но в которой есть одни из самых интригующих элементов в регионе.

Одна из самых очаровательных историй в сборнике Камалакарана называется просто «Апрель». Это история времени года и места, которая понравится россиянам и русофилам на всю жизнь, но также и всем, кто с нетерпением ждал конца бесконечной зимы.

Если вы никогда раньше не читали книгу о России или всю жизнь читали о России, вам обязательно найдется что-то, что понравится в этом сборнике. Эти истории либо перенесут вас обратно в Россию, либо вызовут новый интерес к этому сложному, иногда сбивающему с толку, но всегда соблазнительному острову.

Нефть и коренные народы в субарктической России: переосмысление принципа справедливости и управления в соглашениях о распределении выгод

https://doi.org/10.1016/j.erss.2017.09.004Получение прав и контента

Основные моменты

Международный контроль способствует принятию и внедрению глобальных стандартов.

Соглашения о распределении выгод через партнерство увеличивают справедливость распределения и процедурную справедливость.

Консультации и участие дают коренным народам возможность принимать решения о совместном использовании выгод.

Форумы переговоров между компаниями и коренными народами необходимы для справедливого распределения выгод.

Реферат

Как можно сбалансировать интересы добывающих отраслей и коренных народов Арктики с помощью политики совместного использования выгод? В этом документе анализируется, как международные нефтяные консорциумы «Сахалин Энерджи» и «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ) на острове Сахалин в России внедрили совместное использование выгод через трехстороннее партнерство.Мы демонстрируем, что процедурная и распределительная справедливость при совместном использовании выгод зависит от корпоративной политики, глобальных стандартов, давления со стороны международных финансовых институтов и местных общественных движений, связанных в сеть, генерирующую управление. «Сахалин Энерджи» находилась под сильным влиянием глобальных правил международных финансовых институтов, касающихся защиты окружающей среды и интересов коренных народов. Механизм совместного использования выгод, возникший под этим влиянием, привел к усилению процессуальной справедливости для коренных народов, но не предотвратил конфликтов с общинами и внутри них.Напротив, на ЭНЛ не оказали существенного влияния международные финансовые институты. Более гибкий и ограниченный механизм совместного использования выгод был сформирован преимущественно глобальной корпоративной политикой, давлением со стороны правительства региона и влиянием модели «Сахалин Энерджи». Документ завершается рекомендациями по вопросам политики в отношении соглашений о совместном использовании выгод между добывающими предприятиями и коренными народами в арктических государствах, которые могут быть доработаны Рабочей группой Арктического совета по устойчивому развитию.

Ключевые слова

Совместное использование выгод

Нефтяные консорциумы

Коренные народы

Процедурное и распределительное равенство

Рекомендуемые статьиЦитирующие статьи (0)

© 2017 Авторы. Опубликовано Elsevier Ltd.

Рекомендуемые статьи

Цитирование статей

Размышления о языковых контактах и ​​(нео-) колониальной практике на острове Сахалин в JSTOR

Абстрактный

В этой статье обсуждаются гибридные идентичности и языковые контакты коренных народов Южного Сахалина, самого большого острова России, расположенного на Дальнем Востоке.В нем утверждается, что мобильность, передовые методы навигации и широкий диапазон контактов с соседним населением способствовали многоязычию на Сахалине. Международный дух и языковое сверхразнообразие, которые сохранялись до начала 20-го века, были значительно нарушены колониальными режимами Японии и Советской России с их сильным акцентом на этнической и языковой классификации. Однако многочисленные перераспределения административных границ, массовые переселения и смешанные браки парадоксальным образом усложнили вмешательство языков и идентичностей на юге Сахалина.Эти радикальные изменения ставят под вопрос текущую этническую и языковую политику, а также методы развития, основанные на устаревших взглядах на этническую чистоту и традиционную аутентичность. Такая политика приводит к исключению многих коренных народов, которые не вписываются в доминирующий дискурс о языке и самобытности, который носит колониальный характер. Однако более детальное рассмотрение реальности поднимает множество вопросов, начиная от особых прав до коренных народов, говорящих на некоренных языках, и заканчивая адекватностью возрождения языка в этнически смешанных сообществах.Это статья, посвященная гибридам идентичности и контактной лингвистике автохтонов народов Сахалина-дю-Юг, Ла плюс большая ситуация в Экстрем-Востоке России. Il montre que le mode de vie nomade, les методы avancées de navigation и un large éventail de contact avec les voisines voisines y ont облегчение многоязычия. Международный и супердиверсивный язык языков XX века и он это значимые возмущения в колониальных режимах Японии и Советской России, тихие способы использования подходов к классификациям этнической и лингвистической.Или, les nombreuses redistributions de frontières administrators, les réinstallations massives и les mariages mixtes ont paradoxalement complexifié les entrecroisements de langues et d’identités de la région. Эти радикальные изменения в вопросах политики, этники и актуальные лингвистики, ainsi que les pratiques de développement qui reposent sur des idées obsolètes de pureté ethnique et d’authenticité традиции. Ces politiques Entraînent l’exclusion de nombreux members autochtones qui ne корреспондент pas au discours, господствующий на языке и языке, qui est de nature coloniale.Un compte-rendu plus nuancé de la réalité soulève néanmoins une Panoplie de questions, allant des droits Partuliers pour les peuples autochtones parlant des langues non-autochtones à une revitalization linguistique adéquate dans les communautés ethniques mixtes.

Информация о журнале

Anthropologica, журнал Канадского антропологического общества (CASCA), был создан в результате слияния бывшего журнала общества, Culture, со старейшим канадским антропологическим журналом Anthropologica.Полугодовой журнал публикует рецензируемые статьи на французском и английском языках, посвященные социальным и культурным вопросам, независимо от того, являются ли они доисторическими, историческими, современными, биологическими, лингвистическими, прикладными или теоретическими. Подписка на Anthropologica включена в ежегодный членский взнос CASCA. Подписки доступны библиотекам и лицам, не являющимся членами CASCA. Anthropologica издается для CASCA издательством University of Toronto Press

. Информация об издателе

В феврале 1974 года группа из 120 антропологов основала Канадское этнологическое общество / société canadienne d’ethnologie (CESCE), потому что они чувствовали, что есть место для ассоциации антропологов, отдельной от Канадской ассоциации социологии и антропологии (CSAA), в которой доминируют социологи.Первоначальный устав определял мандат организации как обеспечение форума для обмена идеями между этнологами. Его цели заключались в поощрении формального и неформального распространения знаний посредством ежегодных конференций и публикаций; развивать отношения с другими академическими и профессиональными ассоциациями, группами коренного населения и правительствами; и популяризация этнологических исследований и мероприятий для дальнейшего понимания этнологических практик. В 1988 году общество изменило свое название на Канадское общество антропологии, чтобы прояснить свою идентичность и подчеркнуть свою роль как ассоциации антропологов.Он издает журнал Anthropologica и вернул название своему бывшему журналу «Культура» для своего периодического онлайн-бюллетеня.

Сахалин, остров циклонов и обильного снега

Сегодня 14 мая, на Сахалине идет снег. В этом нет ничего необычного, хотя, к сожалению, деревья вот-вот расцветут. За окном стояли жонкилы, но теперь эта нежная новая весна вся залита холодной белизной.

Сводки новостей уже не радуют: «на Сахалин обрушился мощный циклон с обильным снегопадом, а это значит, что в центре Южносахалинска отключилась электроэнергия, а на Сахалин вернулась зима…» Кажется, ничто не привлекает внимание нашего центра. СМИ больше, чем это.

Сегодня 14 мая, на Сахалине идет снег. В этом нет ничего необычного, хотя, к сожалению, деревья вот-вот расцветут. За окном стояли жонкилы, но теперь эта нежная новая весна вся залита холодной белизной.

Сводки новостей уже не радуют: «на Сахалин обрушился мощный циклон с обильным снегопадом, а это значит, что в центре Южносахалинска отключилась электроэнергия, а на Сахалин вернулась зима…» Кажется, ничто не привлекает внимание нашего центра. СМИ больше, чем это. На Сахалин обрушилась метель, и это новости по национальным каналам. Но никого из местных никогда не удивляет тот факт, что на экране телевизора всегда как бы показываются одни и те же кадры, снятые черт знает где.

Как провинциальному журналисту интересно посмотреть на работы моих коллег с материка. Я должен признать, что Москва для меня — это как Сахалин для них. Они по-прежнему называют Сахалин полуостровом, а затем продолжают говорить, что последний циклон оборвал все связи между Сахалином и материком. Мать моего соредактора живет в Беларуси. Как только она видит такие тревожные сводки погоды по телевизору или в Интернете, она звонит дочери, чтобы спросить, что происходит. А что мы можем сказать в ответ? На острове просто обычная погода.

До недавнего времени Сахалин вообще редко попадал в федеральные новости, за исключением погоды. В августе 2007 года он попал в заголовки газет, когда землетрясение почти полностью разрушило прибрежный город Невельск, после чего губернатор острова был уволен и назначен новый. Многих сахалинцев позабавили и удивили мотивы отставки губернатора на федеральных каналах. Мы как бы говорили, вот как! Мы не знали — спасибо, что открыли глаза… Но это уже другой разговор.

Когда в новостях рассказали о средствах из федерального центра, направляемых на восстановление Невельска, в сознании многих москвичей Сахалин снова превратился в место, где медведи бродят по улицам, а люди путешествуют на оленях, ловят рыбу и говорят на странном языке. язык. Один из моих знакомых с материка однажды попросил меня прислать ему красочную фотографию, чтобы дать ему представление о том, куда его отправляют по делам. Я изо всех сил старался не разочаровывать его, что нетрудно видеть, что в моем фотоархиве много медведей и оленей.Я не хочу пытаться изменить представление, которое есть у других в головах. Некоторых людей именно эта экзотическая картина далекого места, возможно, привлечет их к тому, чтобы совершить путешествие туда и увидеть все это собственными глазами.

я

На окраинах городов Сахалина на медведей вполне можно натолкнуться

На самом деле, в этом изображении есть доля правды. Вполне возможно встретить медведей на окраинах наших городов, особенно весной и в начале лета, когда они голодны.Их кормят, жалко, как бездомных собак. Медведи перестают бояться людей и начинают все ближе подходить к домам и дворам. Но это не означает, что люди перестают быть добычей или охотниками на медведей, поэтому трагические инциденты, к сожалению, слишком часты.

Когда люди просят меня сказать несколько слов о моем острове (вместо того, чтобы просто сказать, что я живу на Сахалине, мне нравится говорить, что я живу на острове — я думаю, в этом есть что-то волшебное), я говорю им, что люблю Сахалин. .Звучит банально, но это абсолютная правда. Я тоже люблю его по банальным причинам: люди хорошие, пейзаж красивый. В выходные мы поднялись на пик Чехова, который высотой 1048 метров является самой высокой горой в южной части острова. Я был на ногах уже в седьмой раз, но виды все равно мне понравились. Там, наверху, вдали от жаркого и пыльного города, вы можете дышать намного свободнее. Круглые холмы раскинулись вокруг. У нас на Дальнем Востоке есть особое слово для обозначения этих холмов — «сопки».Скажите это кому-нибудь из других регионов России, и они не поймут, о чем вы говорите. Это местное слово. Когда вы слышите, как кто-то говорит о «сопках», а не о холмах и горах, это признак настоящего сахалинца. Добавьте к этому такие вещи, как сбор водяных каштанов, приготовление пищи с дикими травами, возможность завязать зимнюю удочку, отличить корейца от китайца или японца, съесть куксу (корейскую лапшу), а не морщить нос от запаха марихуаны. Камчатская черника, водите машины с рулем справа, пользуйтесь палочками для еды, чистите сушеную корюшку и умейте НЕ любить красную икру.«Последнее, наверное, шутка: в Южносахалинске икра чуть ли не дороже, чем в Москве, но я отвлекся.

Ежегодно весь Южносахалинск отмечает День Победы восхождением на пик Чехова, самую высокую гору на острове

На этот раз на пик Чехова отправился весь город. В Южносахалинске, столице Сахалинской области (а не Сахалина, как любят говорить мои коллеги по телевидению), у нас есть традиция восхождения на пик в честь Дня Победы.Восхождение в этом году отличалось тем, что студентам было поручено поставить копию Знамени Победы наверху. Эта важная миссия была выполнена через четыре часа после начала восхождения. Весь путь вверх и вниз занимает около восьми часов. Я люблю подниматься на пик весной. Все говорят, что сейчас не лучшее время, потому что еще много снега. Это правда. Снег остается на склонах до середины лета, но там, где солнце светит сильнее, снег уже растаял, и можно увидеть поляны, на которых растут ягоды, и густой клубок саженцев сибирской сосны.Похоже, лето и зима в одном лице. Мой друг говорит, что пейзажи такие же, как в фильме «Властелин колец». Короче красиво.

Что до людей, то провинциалы, особенно такие, как мы из дальних, всегда немного разные. У меня нет комплексов по поводу того, что мне 23 года, и для меня материк — это большая страна, в которой я никогда не был. Это не то же самое, что сказать: «Вы знаете, я еще не был на Луне». Полагаю, потому что полет на Луну — это мечта, а полет на материк — реальная возможность.Открою секрет: этим летом я планирую поехать на материк, и не просто по какой-то старой причине, а пойти на концерт. Удаленность острова меня не беспокоит. Люди говорят: «Вау, круто!» когда говорю им, что живу на Сахалине. Единственная проблема в том, что мои любимые музыканты не заходят так далеко. Если они были здесь, то до того, как я стал их фанатом. Сейчас приходят все российские псевдо-звезды, концерты которых на самом деле очень популярны. Когда пришла рок-группа «Ночные снайперы», билеты на их концерт не были распроданы, хотя рок-музыка здесь довольно популярна.Это музыка, которую слушают все мои друзья, а у меня их довольно много. Итак, я нашел очень веский повод для своей первой поездки на материк — концерт. Иногда я смотрю, что играют в Москве и Санкт-Петербурге, и не могу не завидовать.

Чуть не забыл еще об одном событии, о котором о Сахалине заговорили. Президент приехал сюда в феврале. На Сахалин уже давно не приезжали президенты, да и то в такой уважаемой компании. С президентом приехали премьер-министр Японии, герцог Йоркский, голландский министр экономики и еще 100 с лишним министров, промышленников и бизнесменов.Остался только Путин. «В конце концов, кто-то должен оставаться в Кремле, чтобы поливать цветы».

Делегация была настолько большой и важной, что в этот день аэропорт города был закрыт для обычного пассажирского движения. Главные улицы были закрыты для движения транспорта, и мрачные полицейские стояли буквально на каждом углу. Им пришлось долго стоять. Дмитрий Медведев провел на Сахалине почти сутки. Некоторые говорили, что президент боится своего народа — в тот день были закрыты даже магазины, торгующие оружием.Безопасность прежде всего.

Остров давно его ждал. Они пытались сохранить дату в секрете, но это не сработало. Люди догадывались, что обилие снегоуборочной техники на улицах города должно быть не просто так. Городские власти обычно не уделяют столько внимания расчистке улиц. После новогодних праздников город буквально засыпал снегом. Даже большие машины с трудом преодолевали сугробы, не говоря уже о пешеходах.

Но как только стало известно, что приближается HE, оборудование и рабочие были заняты.Сотни КАМАЗов круглосуточно работали, чтобы убрать весь снег. Но накануне большого дня на остров обрушился новый «мощный циклон с обильным снегопадом». Люди волновались, что аэропорт закроется, а важные гости не смогут прилететь. Однако, как позже заметили посетители на одном известном сахалинском форуме, «Дмитрий Медведев — отличный президент. Вчера у нас была метель, но светило солнце. как прилетел его самолет, он улетает 19 числа, а 20 числа пурга возобновится.Хорошим людям всегда везет. Так что надо отдать ему должное ».

Озлобленные островитяне вышли на улицы в знак протеста против решения Кремля повысить импортные пошлины на иномарки.

Но это был примерно единственный раз, когда во время его визита люди использовали слово «отличный президент». Как раз наоборот: островитяне были недовольны своим президентом. Это было как раз тогда, когда Москва заговорила о повышении пошлин на ввоз подержанных автомобилей. Как и все жители Дальнего Востока, жители Сахалина были в шоке от этого решения.На Сахалине на каждого человека приходится по две машины, и практически все они японские. Далеко не все покупают новые иномарки (разница в доходах между разными слоями общества на Сахалине составляет 24 раза). Подержанные автомобили составляют основную часть продаж на острове. А потом мы неожиданно получаем эту новость из Москвы. Люди на Сахалине, как и во Владивостоке, даже вышли на улицы для проведения несанкционированного митинга (не санкционированного властями) с требованием отмены пошлин.Мы в Sakh.com были единственными, кто освещал встречу, и в итоге заплатили за нашу смелость. Другие СМИ удовлетворились лаконичным заявлением администрации области: «В митинге приняло участие гораздо меньше людей, чем надеялись организаторы …». Люди шутили, что президент приедет на машине российского производства, но этого не произошло. .

Что касается того, что привело президента на Сахалин, то это был, конечно, не концерт его любимого музыканта, а событие для всей страны — открытие первого и единственного в России завода по производству сжиженного природного газа (СПГ).

Мне тоже удалось побывать на церемонии открытия, не то чтобы я был вне себя от радости. Нет особого удовольствия в том, чтобы мельком взглянуть на президента вдалеке и потом следить за бесконечными заявлениями на большом экране в офисе пресс-службы. Остальные завидовали. «Круто, вы увидите президента», — сказали они. Я сказал, что лучше бы приехал Шахрин, лидер рок-группы «Чайф».

При строительстве газовых установок в заливе Анива было использовано лучшее оборудование и самые современные технологии.

Сахалинский природный газ — это огромный комплекс в заливе Анива. Он может похвастаться лучшими специалистами, лучшим оборудованием и самыми передовыми технологиями и является результатом 10-летнего труда. Характер моей работы означает, что я слежу за проектом «Сахалин-2». Я знаком со всеми этапами его реализации, побывал на разных объектах, а также побывал на борту нефте- и газовых танкеров. Тогда у меня было представление о том, что люди, непосредственно участвовавшие в проекте, чувствовали при запуске.В конце концов, это их детище, как любит говорить Ян Крейг, директор компании-оператора «Сахалин Энерджи».

Но поскольку я внимательно слежу за проектом, я также понимаю скептицизм местных жителей по поводу разработки морских месторождений, производства СПГ и лицензионных отчислений. Они не строили завод, видели его лишь мимоходом, и для большинства из них СПГ — это то, что за большие деньги продают в Японию, США и Корею. Нефть и газ составляют 95% экспорта Сахалинской области.Когда «Сахалин-2» выйдет на полную мощность, он будет обеспечивать 5% мировых запасов газа. Планируется поставлять газ с Сахалина на территорию соседнего Владивостока. Между тем на юге нашего острова все еще работает старая тепловая электростанция, и к 2011 году планируется перевести на газ только одну ее установку.

В ответ на эту ситуацию шутят, что сахалинцев спрашивают: «У нас в квартире газ. А ты? «У нас есть газ?» приходит ответ: «у нас есть весь конвейер!»

Неудивительно, что жители Южносахалинска стремятся уехать за город, даже если погода не очень солнечная.Им нужно немного подышать свежим воздухом, особенно если учесть две машины на каждого жителя … хорошо, что природа совсем рядом. И это красиво.

Старая электростанция — ничто, если учесть, что им понадобилось до 9 мая этого года, чтобы найти газ для зажигания Вечного огня — священного памятника нашей победе в войне. Раньше огонь зажигали до того, как ветераны войны подходили к памятнику, а потом он гаснет до наступления следующего Дня Победы.Теперь местные власти обещают, что Вечный огонь будет именно таким — вечным. Время покажет.

Завод СПГ был запущен в большой толпе, с большой помпой и обещаниями. Фейерверк осветил вечернее небо. Бесконечные банкеты «в честь» и «устроил». Через месяц начались первые поставки СПГ с завода. Япония была первой страной, которая получила поставки. Контракты на поставку продукции завода подписаны на ближайшие 20 лет, и 60% ее продукции пойдет в Японию.

Япония — не просто старый сосед Сахалина. Это ближайшая к нам зарубежная страна. Некоторые люди на Сахалине никогда не были в Москве, но уже были в Японии, хотя и немного. Между Сахалином и Хоккайдо курсируют самолеты и паромы, но туры в Японию не пользуются особой популярностью, хотя между двумя регионами существуют хорошие отношения. Несколько городов на Сахалине являются побратимами городов на Хоккайдо. Сахалинские бизнесмены тесно сотрудничают с японскими бизнесменами в различных сферах, хотя каждый год приносит свою неминуемую долю осложнений и политических инцидентов.Курильцы и японцы организуют безвизовый обмен, а между островами курсирует Корабль дружбы.

Десять лет назад планировалось построить Дом российско-японской дружбы на главной улице Южносахалинска как символ дружбы между Россией (Сахалинская область) и Японией, но строительные работы прекратились, и недостроенный объект украшает главную улицу региональной столицы. день. Во время визита Дмитрия Медведева был поставлен высокий забор, чтобы скрыть каменный каркас недостроенного дома, и было сказано, что строительные работы будут продолжены.Но из своего кабинета вижу, что президент уехал, забор все еще стоит, и нет ни малейшего звука работы строительной техники. Дом российско-японской дружбы не скоро распахнет свои двери. «Подходящий дом для дружбы», — шутят на форуме. Если посмотреть на вещи с точки зрения территориального спора с Японией, который утихает только для того, чтобы вспыхнуть снова с новой силой, в этом может быть доля правды.

Возвращение к проблеме, которая затягивалась годами, — это, конечно, один из способов избежать проблемы, которая у всех на слуху в данный момент, а именно кризиса.Самое новое и интересное нужно долго, чтобы добраться до Дальнего Востока и особенно до Сахалина, но кризис не замедлил наступить. Не было паники, только твердое убеждение, что скоро все пойдет под откос. Взлетели цены, особенно на бензин и продукты питания. Кошачий туалет, который я покупаю, стоил 300 рублей, за ночь подорожал еще на 100 рублей. Когда я спросил продавщицу, почему такой резкий рост, она ответила: «Это кризис», не добавив никаких дополнительных объяснений. Лекарства, лак для ногтей, шариковые ручки — все дороже из-за кризиса.Все это знают, но в чем именно заключается этот кризис, они не знают.

Конечно, те, кто потерял работу, знают, в чем дело. Они получают какое-то объяснение своего печального положения — оптимизация затрат, сокращение персонала, иссякли финансы. Особенно сильно пострадали люди, работающие в сахалинских офисах крупных компаний. Эти компании реагируют на тяжелые времена, пытаясь сохранить свои головные офисы, а региональные офисы получают достаточно средств, чтобы не закрыться полностью.Мне кажется, это касается не только компаний, но и поддержки регионов из федерального центра. В этом году сахалинцы не ждут больших федеральных денег.

Лично меня этот кризис пока не затронул, разве что содержать кошку стало дороже. Мне пока не урезали зарплату (троньте дров!), И я даже приобрел свое первое средство передвижения — велосипед.

Причина моей удачи в том, что я работаю в интернет-СМИ.В своем стремлении оптимизировать расходы и так далее, компании ищут более прибыльные способы рекламы. В этом отношении интернет-портал с активным форумом предлагает хорошо проработанный интерфейс.

Моему другу Жене повезло меньше. Она работала в некоммерческой природоохранной организации, занимающейся сохранением тихоокеанского лосося. «Сахалинская лососевая инициатива», как называлась эта организация, получила деньги от Центра дикого лосося в США. Но с кризисом решили, что для защиты лосося на Сахалине хватит шести человек, и Женю, как нового сотрудника, уволили.

Недавно я столкнулся на улице с Сергеем, бывшим однокурсником. Он направлялся в центр занятости, чтобы зарегистрироваться как безработный и, как он выразился, «испортить статистику» (с населением около 530 000 человек официальная безработица на Сахалине составляет 4%). Сергей стал одной из жертв массовых увольнений в филиалах одного из крупнейших операторов мобильной связи России. Он получил высшее образование как журналист, но продавал мобильные телефоны.

Бывают случаи и похуже. Один мой знакомый недавно уволил свою секретаршу.Пятый. Она забыла предоставить необходимую документацию для участия в строительном тендере — конечно, непростительная ошибка в эти тяжелые времена. Он разместил объявление о розыске, чтобы нанять нового секретаря, и постановил, что соискатели должны быть компьютерными грамотными.

Сегодня он сказал, что молодой человек прислал свое резюме: выпускник университета с высшими оценками, свободное владение английским языком, хорошее знание французского и базовые знания испанского и корейского языков, опыт работы заместителем директора, специалистом по безопасности, переводчиком и менеджером, а теперь он готовы набрать документы, ответить на звонок и приготовить кофе за 14000 рублей в месяц.Это около 450 долларов — в евро сумма слишком мала, чтобы и думать.

Это для вас кризис, по-сахалински.

————————————

Примечание редактора:

Южно-Сахалинск — столица острова Сахалин. Он с населением почти 200 000 человек и является административным центром Сахалинской области, в которую входят Курильские острова. Он был основан в 1882 году заключенными, которых царское правительство отправило на остров отбывать наказание в трудовых лагерях.Южная половина острова была передана Японии после поражения России в русско-японской войне 1904-05 годов. Советские войска вернули его в 1945 году, когда он получил название, что в переводе означает «Южный Сахалин». Оставаясь административным центром, город демонстрирует много признаков ажиотажа в нефтегазовой сфере: присутствие иностранных энергетических компаний способствовало развитию инфраструктуры, в том числе строительству новых отелей и жилых районов.

—————————————

Россия — это не только московская политика и петербургская.Памятники Петербурга. Прочитать других Письма из провинциальной России:

Псков: Город парашютистов, Мой город, Анна Липина, http://www.opendemocracy.net/article/email/pskov-the-paratroopers-town-my-town

Нижний Новгород: Жизнь в Нижнем Новгороде не стоит на месте, Лира Валеева, http://www.opendemocracy.net/article/email/life-in-nizhny-novgorod-doesn-t-stand-still

Самара: Записки из Самары, Сергей Хазов , http: // www.opendemocracy.net/article/email/notes-of-a-samara-resident

Казань: Жизнь в Казани: бросая вызов кризису, Олег Павлов, http://www.opendemocracy.net/article/email/life-in-kazan-defying-the-crisis

Хабаровск : Дальний Восток еще далеко, Алексей Минин. http://www.opendemocracy.net/article/email/Far-East-is-still-far-away

Саратов : Лето в Саратове, Ольга Бакуткина, http://www.opendemocracy.net/russia/article/summer-in-saratov

Киров : Архипелаг Вятлаг, Екатерина Лушникова, http: // www.opendemocracy.net/article/email/the-vyatlag-archipelago

Липецк : Жизнь можно получить — несмотря ни на что! Оксана Загребнева, http://www.opendemocracy.net/article/email/you-can-get-a-life-in-spite-of-everything

Ижевск : Солнечный Первомай в Ижевске, Надежда Гладыш, http://www.opendemocracy.net/article/email/letter-from-izhevsk

вех: 1899–1913 — Офис историка

Портсмутский договор официально положил конец русско-японской войне 1904–05 гг.В переговоры проходили в августе в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, и были частично при посредничестве президента США Теодора Рузвельта. Окончательное соглашение было подписанный в сентябре 1905 г., он подтвердил японское присутствие на юге Маньчжурии и Кореи и уступили южную половину острова Сахалин. Япония.

Фотография времен русско-японской войны

К 1904 году Россия и Япония пережили несколько лет споров по поводу контроля над Маньчжурия.Русские вошли в регион во время китайско-японской войны 1894–95 и вместе с Германией и Францией входил в «Тройной Интервенция », которая вынудила Японию отказаться от своих требований в отношении портов на юге Маньчжурия и полуостров Ляодун после победы в Китае. Вместо этого Россия вторглась в этот район и взяла под свой контроль Порт-Артур, теплый водный порт, имеющий стратегическое и коммерческое значение.Японская попытка Этап переворота в соседней Корее был частично предотвращен российским присутствием в региона, и расходящиеся интересы двух стран появлялись все больше и больше вероятно столкновение.

В 1904 году японцы атаковали русский флот в Порт-Артуре до официального объявление войны было получено в Москве, что удивило российский флот и получение досрочной победы.В течение следующего года две силы столкнулись в Корее и в Японском море, при этом японцы забили значительные, но дорого обходится, победы. Потери на войне были высоки с обеих сторон. В бою над Мукденом русские потеряли 60 000 солдат, а японцы потеряли 41 000 солдаты. Военные расходы тоже были высокими. Русский флот проделал долгую путешествие из Балтийского моря вокруг Африки и Индии, только чтобы быть наполовину разрушенным японцы по прибытии в Северо-Восточную Азию.К 1905 году сочетание эти потери и экономические затраты на финансирование войны привели к тому, что обе страны стремитесь положить конец войне.

Фотография нападения на Порт-Артур

Японцы попросили президента США Рузвельта заключить мирное соглашение, и представители двух стран встретились в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, в 1905 году. ради поддержания баланса сил и равных экономических возможностей в региона, Рузвельт предпочел, чтобы война закончилась на условиях, которые оставляли Россию и Япония сыграют свою роль в Северо-Восточном Китае.Хотя взволнован японцами военных побед, Рузвельт беспокоился о последствиях для американского интересует, удастся ли Японии полностью вытеснить Россию.

Переговоры были сосредоточены на доступе к портам и территориям в Маньчжурии и Корея, контроль над островом Сахалин и вопрос о том, кто несет ответственность за оплата военных расходов. Основные цели японского переговорщика включали: контроль в Корее и Южной Маньчжурии, затем переговоры о компенсации и контроль над островом Сахалин.Русские хотели сохранить остров Сахалин, отказался выплатить японцам компенсацию за военные расходы и надеялся сохранить их флот в Тихом океане. Вопрос о возмещении убытков вместе с выплатой Остров Сахалин был основным камнем преткновения в переговорах, хотя учитывая финансовые затруднения в 1905 году, Россия, вероятно, была не в состоянии заплатить возмещение, даже если это требуется по договору.

Когда переговоры зашли в тупик, Рузвельт выступил с предложением: Россия «выкупает» северную часть Сахалина из-под контроля Японии. В Русские были непреклонны в том, что не будут платить никаких денег, что могло бы действовать как замаскированное возмещение, когда территория должна принадлежать им. После долгого внутренних дебатов, Япония в конечном итоге согласилась занять только южную половину остров, без какой-либо оплаты.Их решение не было достаточно решающим. победа, чтобы заставить точку.

Договор в конечном итоге дал Японии контроль над Кореей и большей частью Южной Маньчжурии. включая Порт-Артур и железную дорогу, которая соединяла его с остальной частью область, вместе с южной половиной острова Сахалин; Русская власть была сократилась в регионе, но не была обязана оплачивать военные расходы Японии. Потому что ни одна из стран не имела сильного финансового положения, чтобы продолжать войну. легко, оба были вынуждены пойти на компромисс в условиях мира.Тем не менее, Японская общественность чувствовала, что они выиграли войну, и считала отсутствие искупление быть оскорблением. Произошла кратковременная вспышка протестов и беспорядков. в Токио, когда были обнародованы условия соглашения. Точно так же Русские люди тоже были недовольны, рассержены отказом от половины Сахалин.

человек собрались, чтобы разработать то, что стало Договором Портсмут

На протяжении всей войны и мирных переговоров американское общественное мнение в основном было на стороне с Японией.Полагая, что японцы вели «справедливую войну» против Агрессия России, и что островное государство в равной степени привержено Открытому Дверь и территориальная целостность Китая, американский народ стремился поддержите это. Это чувство практически не изменилось в течение переговоры, несмотря на все усилия российского переговорщика по улучшению освещение в прессе позиции его страны.Окончательное решение японцев отказ от компенсации только укрепил одобрение США действий Японии на протяжении всего конфликта. Антидоговорный, а иногда и антиамериканский демонстрации в Токио, последовавшие за ратификацией договора, застали многих Американцы врасплох.

Портсмутский договор стал последним настоящим событием в эпоху американо-японского сотрудничество, которое началось с реставрации Мэйдзи в 1868 году.Вместо этого конкуренция между двумя странами в Тихом океане с течением времени росли. Напротив, после подписания договора отношения Японии с Россией улучшились. Хотя реальная важность посредничества Рузвельта и личного давления на руководство Москвы и Токио до окончательного соглашения неясно, он выиграл Нобелевская премия мира за его усилия по ведению переговоров и продвижению к мир.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *