День рождения кайсына кулиева: Сто лет со дня рождения Кайсына Кулиева ЖИВОЙ РОДНИК ПОЭЗИИ

Содержание

Сто лет со дня рождения Кайсына Кулиева ЖИВОЙ РОДНИК ПОЭЗИИ

 Юбилей великого Кайсына отмечает не только Кабардино-Балкария, Северный Кавказ, Россия, но и весь литературный мир.
 Сегодня, обращаясь к незабвенной памяти Кулиева, мы говорим: он жив и вечно будет жить в сердцах народа; его творчество, его жизнь будут живым примером для нынешних и грядущих поколений. Прикасаясь к живому, чистому роднику поэзии Кулиева, к его философской мудрости, мы будем черпать новые силы для труда, жизни, творчества. Кулиев верил в свой народ, любил нашу землю настоящей любовью. 
 Каждый из нас задается вопросом: в чем секрет всеобщей любви к творчеству и личности Кулиева? Дать исчерпывающий ответ на это вряд ли кто-либо сможет. Но скажем так: Кайсына нельзя было не любить, ибо он обладал даром с первых минут общения покорять и пленять человека своей доступностью, обаянием, простотой и непосредственностью, и в то же время глубиной ума и мысли, только ему присущим видением мира. Наверно, именно за это глубоко уважали, высоко ценили Кайсына такие известные деятели русской, советской и мировой культуры, как Александр Твардовский, Борис Пастернак, Константин Симонов, Григол Абашидзе, Берды Кербабаев, Чингиз Айтматов и многие, многие другие. Все мы хорошо знаем о братской дружбе между выдающимися мастерами слова Кулиевым и Кешоковым, которая олицетворяла традиционные добрые и искренние отношения между кабардинским и балкарским народами. 

 Поэтический мир Кулиева глубоко интернационален. Он был близок и дорог представителям всех народов. Его не обошли ни печали, ни радости ушедших времен и современности. Чувством единства материального мира, заботой о судьбах человеческих проникнуты его поэтические сборники и публицистические статьи; он был верен времени во всех его измерениях. Он слышал не только гул уходящего, но и чувствовал ритм приближающегося.
 Он умел постигать глубинный смысл происходящего, размышлял над извечными проблемами человеческого бытия. Искал ответы на волнующие его современников вопросы. И никогда не кривил душой, не лукавил, даже в самые тяжелые времена депортации помогал людям сохранять чувство собственного достоинства, мужественно переносить все тяготы и невзгоды, не терять надежду на лучшее, бороться за него… 
 Кайсын является для нас олицетворением чистоты и высокой нравственности, духовной и эстетической зрелости балкарского народа. Имя Кулиева и его дела останутся не только в его книгах и воспоминаниях современников, названиях улиц, школ, библиотек, но, прежде всего, в благодарной нашей памяти. На его творчестве учатся молодые люди честности, высокой любви и преданности Родине, ненависти к врагам, носителям зла, несправедливости.
 Кулиев заслужил, чтобы остаться в людской памяти, потому что он как поэт служил добру и правде своею пламенной строкой. Он смог своей поэзией затронуть чувственные струны души, добавить света, поддержать в минуты горькие. О большом и важном он писал так чисто и образно, что никто не мог упрекнуть его в неискренности или ложном жесте.
 Отмечая столетний юбилей Кулиева, мы, живущие сегодня, говорим: «Кайсын Шуваевич будет всегда с нами, имя его будет жить в веках, а поэзия Кулиева будет утверждать идеи добра и справедливости».
Б.М. Зумакулов (1980-1990 г.г. секретарь, первый секретарь Кабардино-Балкарского обкома КПСС) 
…Кабул, июньская ночь. Звонок из Нальчика: «Умер Кайсын».
 Умер Кайсын! Мой близкий и родной человек, мудрый, великий и простой Кайсын. Теперь его нет. Как это может пережить народ, который талантом Кайсына гордился, был озарен его светом? Скажу откровенно: то, что Кулиев поражен неизлечимым недугом, я знал, но все-таки надежда оставалась…
 Из дневника: «По дороге в аэропорт Минеральные Воды перед отлетом в Кабул заехал в Чегем проведать Кайсына и попрощаться. Знал я, знал и сам поэт, что дни его сочтены. Болезнь испытывала его на прочность, испытывала его терпение и волю. Злая, коварная, костлявая рука смерти жестко вцепилась в нашего Кайсына. Войдя в комнату, я застал ближайших родственников поэта. Они уже многие дни находились рядом. Увидев меня, Кайсын как-то приободрился, привычная улыбка осветила его лицо, обнадеживающе блеснули глаза. Начал разговор сам тамада. «Ну что, племянник, и тебе пришлось ехать на войну, как когда-то мне. Держись, Борис,- сказал он, — все будет хорошо, ты обязательно вернешься, и мы еще вместе побродим по моему Чегему».
 Как он хотел меня ободрить, поддержать, каким усилием воли пытался подавить свою боль!
Видя это и чувствуя, что первым не выдержу я, ибо к горлу подкатывается ком, сдерживая готовые обильно пролиться слезы, сославшись на то, что время вылета торопит, я крепко обнял Кайсына и вышел из дома. По дороге в Минводы мне вспомнилось стихотворение Кулиева, называвшееся «Будь со мною, мужество»:
Рождался ли храбрец на этой тверди,
Чтоб смерти не боялся бы вовек,
Смерть всех страшит с тех пор, как человек
Познал, что он не наделен бессмертьем.
Страх смерти свят, поскольку человечен,
И нас, людей, судить за это – грех.
Страх смерти всем живым сгибает плечи,
Но пригибает до земли не всех.
На свете не бывало испокон
Людей, которым жить бы не хотелось.
И хоть иным из нас присуща смелость,
Но смелость – это страх, что одолен.
Всем смертным страх присущ,
но в том и суть,
Что храбрость – это только одоленье.
Пусть хватит сил мне встать на этот путь.
Всегда со мною, мужество, пребудь
И непременный спутник твой – терпенье!
 Кайсын Шуваевич много лет назад написал эти строки, и вот ему самому пришлось пройти через все муки смерти. И, пройдя, он остался верен своим принципам. Он терпел, стиснув зубы, боясь причинить боль и страдания близким.
 Вернувшись из Афганистана, я первым делом пришел на могилу Кулиева в Чегеме. И, как в свое время он обращался к своему учителю и другу Борису Игнатьевичу, я и мои друзья склонили «благодарственно колени». Ибо для всех нас Кулиев был не только старшим другом и советчиком, он был учителем, «добрым и милым». Под влиянием его поэзии, мудрого таланта, жизненной биографии мы все учились, формировались как люди. И когда в связи с 70-летием Кулиева в Москве перед его товарищами, друзьями и соратниками мне пришлось выступать на торжественном вечере, я постарался сказать слова благодарности великому мастеру, педагогу и воспитателю от имени земляков, учеников, почитателей его высокого таланта.
Как в это трудное время нам не хватает Кулиева! Если бы он был сегодня рядом, вместе с нами, уверен, он занял бы активную жизненную позицию. Он не поступился бы благородными принципами, провозглашенными в его мудрых творениях. Уж он бы напомнил некоторым ретивым политикам о непозволительности играть судьбой народа. Кайсын, как никто другой, любил свою милую и светлую землю, и даже в самые жестокие времена его голос звучал на «башне вечевой» и был слышен и в ущельях Балкарии, и в долинах Кабарды, под сводами Кремля и на берегах Ганга.

В преддверии столетнего юбилея Кайсына Кулиева в КБР уничтожают памятники, связанные с его именем

Работы на мемориальном комплексе «Сто шагов к Кайсыну» вызвали большой общественный резонанс

Памятник? Под снос!

И как же печально, что накануне юбилея лауреата Ленинской и Государственных премий СССР и РСФСР общественность стала невольным свидетелем варварских действий, связанных с мемориальным комплексом «Сто шагов к Кайсыну» и «Жилым комплексом Кулиевых». Уничтожение первого закладного памятника мемориального комплекса «Сто шагов к Кайсыну» с изображением поэта на высоком каменном постаменте, произошедшее пару месяцев назад, вызвало большой общественный резонанс.

Создателем этого комплекса стал Хадис Тетуев, основатель одноимённого с комплексом фонда. Благодаря его инициативе и организаторским способностям была создана так называемая «Стена Кайсына Кулиева», ведущая к дому поэта в его родном Верхнем Чегеме. На стене из природного камня протяжённостью 350 метров установлены сто чёрных мраморных плит с выгравированными стихами. Камень-памятник, открывавший этот комплекс, теперь уничтожен. Также были разрушены ворота, установленные на входе в усадьбу, снесены древние заборы и навесы.

Инициатором неправомерных действий стал однофамилец великого Кайсына Ибрагим Кулиев, человек, который некогда сам в торжественной обстановке принимал участие в открытии памятника. Разрушительные процессы были начаты ещё в апреле 2016 года, когда, будучи главой администрации Верхне-Чегемского сельского поселения (населенных пунктов Булунгу и Эльтюбю), Ибрагим Кулиев в нарушение ст. 225 Гражданского кодекса РФ и Положения «О порядке учёта и приёма бесхозяйного и выморочного имущества в муниципальную собственность» вывел «Жилой комплекс Кулиевых» в бесхозяйное имущество и расчленил его на разные участки. Часть помещений выделена под отдельным кадастровым номером как «Усадьба рода Кулиевых».

Согласно выписке из Единого государственного реестра объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации «Жилой комплекс Кулиевых», где в 1917-1940 годах жил народный поэт, состоит на государственном учете и является памятником истории. В нарушение закона Ибрагим Кулиев инициировал снос тяжелой техникой домов в комплексе, инициировал там строительство новых объектов без проектной документации и без наличия лицензии на деятельность по проведению проектных работ, связанных с ремонтом и реставрацией объектов культурного наследия.

Таким образом, создаётся прецедент, когда некие представители фамилии, прикрываясь благими намерениями реставрации «Жилого комплекса Кулиевых», а на самом деле считая эти земли и это имущество уже своей собственностью, ринулись ломать, сносить памятники и дома.

На эту мысль наводит и решение от 28 июня 2017 года Чегемского районного суда, по которому к администрации Верхне-Чегемского поселения как бесхозяйное перешла только «Сакля Кулиева» в 110 кв. м, а не весь «Жилой комплекс Кулиевых». Мы обратились за разъяснениями к нынешнему главе администрации поселения Якубу Гемуеву. По его словам, он сам совсем недавно узнал от работников Чегемской муниципальной районной администрации о том, что «Жилой Комплекс Кулиевых» выведен в бесхозяйное имущество. И сведения из района им представили только на «Саклю К.Ш. Кулиева». А ведь понятно, что нельзя делить этот объект на разных хозяев, ведь ещё в 2013 году фондом «Сто шагов к Кайсыну» было заявлено о намерениях превратить «Жилой комплекс Кулиевых» в открытый культурно-этнографический музей.

Фонд фонду рознь

Незаконные строительные работы, проводимые в настоящее время на объекте культурного наследия «Жилой комплекс», организованы фондом «Род Кулиевых» под председательством Малика Кулиева. Соучредителями являются Юсуп Кулиев и Ибрагим Кулиев. Насколько мне известно, первый из них – генеральный директор ООО «Кабардино-Балкарское предприятие «Намыс», второй – мировой судья, третий – бывший глава Верхне-Чегемской сельской администрации. Причём Ибрагим Кулиев с апреля 2017 года является начальником отдела туризма и охраны объектов культурного наследия Чегемского муниципального района и продолжает оставаться народным депутатом Верхне-Чегемского сельского поселения, что, кстати говоря, противоречит закону – депутат местного совета не имеет права занимать муниципальную должность. Мустафир Кулиев, бывший председатель Государственного комитета КБР по жилищно-коммунальному хозяйству, также является активным участником сноса домов в «Жилом комплексе».

Однако вышеназванные представители рода Кулиевых забыли, или сделали вид, что забыли что «Жилой комплекс Кулиевых» с 1988 года включён в перечень объектов культурного наследия регионального значения. При осмыслении всех приведённых фактов лично у меня, гражданки правого государства, рождается незамысловатый вопрос: «Неужели у нас каждый, кто захочет, может внести беспрепятственно и безнаказанно свои коррективы в архитектуру того или иного охраняемого культурного объекта?»

В связи с данными действиями фонда «Род Кулиевых» фондом «Сто шагов к Кайсыну» было подано заявление на имя руководителя Управления по государственной охране объектов культурного наследия КБР Игоря Дроздова. В ответном письме, полученном 28 июля 2017 года, говорится, что на основании обращения были проведены мероприятия по контролю за состоянием объекта культурного наследия регионального значения «Жилой комплекс Кулиевых» и объекта культурного наследия «Сто шагов к Кайсыну». Было установлено проведение там строительных работ. В связи с тем, что у данных объектов отсутствует собственник, по результатам проведённых мероприятий было выдано предписание в отношении местной администрации о приостановке земляных, строительных работ на территории обозначенных объектов культурного наследия.

Но в ходе контрольного осмотра 24 июля было зафиксировано, что работы продолжаются, в связи с чем было выдано повторное предписание о приостановке этой деятельности. Также для установления организаторов и исполнителей строительных работ Управлением направлено письмо в МВД по КБР. За неисполнение выданного предписания были сформированы и направлены в суд материалы об административном правонарушении.

Не будет брошен?

Неоднозначно к действиям своих однофамильцев отнеслись и прямые потомки Кайсына Кулиева. Среди таковых можно назвать племянника поэта Хусея Кулиева, которому по наследству от деда Атабия принадлежит 50 процентов жилого комплекса. По его словам, Малик и его идейные вдохновители решили прибрать в свои руки данные земли. Видимо, для того, чтобы создать на их основе туристический комплекс, вся прибыль от которого шла бы в их собственные карманы. При этом Малику Кулиеву он дал согласие на проведение реставрационных работ.

– Когда мы увидели, что экскаваторами рушат веками стоявшие заборы и навесы – нашему возмущению не было предела. Можно сказать, что вековая история домов завершена. Разрушен забор, которому было более 300 лет. Также они снесли навес, из-за чего произошёл обвал стены дома деда. После увиденного я запретил им вступать на мою территорию, – сказал Хусей Кулиев.

Он после увольнения с лётной службы в запас долгие годы жил в доме деда. С супругой они пытались сохранить первозданность усадьбы. Также Хусей в течение 14 лет просил тогдашнего главу с.п. Верхний Чегем Ибрагима Кулиева прописать его в доме деда. Однако тот всегда находил отговорки, чтобы этого не делать. Теперь же многое стало понятным. Согласно сведениям Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по КБР в 2016 году Ибрагим Кулиев, воспользовавшись своим служебным положением, вывел старинный дом-саклю 1760 года постройки как бесхозяйный объект.

Странно, что Чегемская муниципальная администрация района никак не отреагировала на такое общественно резонансное событие. Как, впрочем, и министерство культуры КБР, и республиканское отделение ВОО «Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры».

В связи со сложившейся ситуацией на территории мемориального комплекса «Сто шагов к Кайсыну», было проведено собрание представителей общественности балкарского народа, куда также входили и представители рода Кулиевых, не разделяющие варварских действий своих однофамильцев. Люди выразили обеспокоенность по поводу возможного нанесения урона состоянию исторического памятника, имеющего также большое значение для истории архитектуры. Факт разрушения памятного камня с изображением Кайсына Шуваевича Кулиева на собрании осуждён как акт вандализма.

Сохранится ли в единстве «Жилой комплекс Кулиевых» или победят те, кто преследует личную выгоду? Наверное, в первую очередь, это зависит от руководства Кабардино-Балкарии. Зависит и от нас, людей, живущих в этом обществе, от нашего неравнодушия к многовековой истории своего народа и памяти замечательного поэта — Кайсына Кулиева.

Год назад, незадолго до своей смерти, в Нальчик приезжал знаменитый поэт Евгений Евтушенко, который был другом Кайсына Кулиева. Он посетил дом-музей Кулиева в Чегеме, провёл свой творческий вечер в столице КБР. На этом вечере в Музыкальном театре в Нальчике он прочёл своё, написанное здесь же стихотворение «Теплое бессмертье». Там есть такие строки:

«Я наконец к тебе пришел, Кайсын,

Тобой когда-то приглашенный в гости,

Кавказа твоего приёмный сын,

Нигде себя не чувствуя в изгойстве.

А ты меня как подвигом потряс,

Любовь к народу ставя выше званья,

Тем, что себя от равнодушья спас

Во имя добровольного изгнанья…

…Поэт, в беде не бросивший народ,

Не будет никогда народом брошен».

Что бы сейчас сказали Кайсын Кулиев и его друг Евгений Евтушенко, если бы могли видеть эту развернувшуюся коммерческую фондо-клановую борьбу за наследство народного поэта?

Поэзия национального духа Кайсына Кулиева (к 100-летию со дня рождения поэта) — «Ингушетия» — интернет-газета

Поэзия Кайсына Кулиева — это поэзия духа, балкарского духа. В становлении его как поэта и человека свою роль сыграло высокогорное старинное балкарское селение Верхний Чегем, где он постигал науку жизни. После школы он учился в педагогическом техникуме, ГИТИСе, Литературном институте имени Горького в Москве. В 40-х годах ХХ века преподавал в Кабардино-Балкарском университете, писал о проблемах развития балкарской литературы, стихи о жизни, событиях, времени.

Кайсын жил жизнью своего народа и страны. В июне 1940 года ушёл в армию. С боями Кулиев прошел фронтовыми дорогами Великой Отечественной, был десантником, военным корреспондентом газеты «Сын Отечества», принимал участие в боях за освобождение Москвы, Орла, Ростова, Украины, Крыма, Прибалтики.

Весть о депортации балкарского народа застала его в госпитале в марте 1944 года. Немного оправившись от ранения в апреле 1944-го, он побывал сначала в родном Чегемском ущелье, затем отправился вслед за своим народом. «Чернее быть не может дня, потери больше», — напишет он спустя годы об этой зловещей акции.

Как офицеру и талантливому поэту, ему было предоставлено право жить там, где он хочет. Но Кайсын отказался, твёрдо решив быть со своим народом. Он был человеком чести и высокого морального склада. Более десяти лет прожил Кайсын Кулиев в Киргизии. На это время приходится его общение с творческой интеллигенцией ингушского народа — Джемалдином Яндиевым, Идрисом Базоркиным и другими. Сегодня их потомки — заслуженный врач Ингушетии Аза Идрисовна Базоркина и кандидат филологических наук Марьям Яндиева — вспоминают о том, как часто общались они в те годы друг с другом.

Свои воспоминания о Кайсыне Кулиеве писал Гирихан Гагиев, который восторженно ценил братство Джемалдина и Кайсына. О дружбе Кайсына и Идриса вспоминает сегодня Джемали Ахильгов, живущий в Джейрахе, и часто рассказывает стихи Кайсына на память. «В них столько силы и мудрости», — восхищается он.

Будучи в депортации, все свои переживания за судьбу народа, всю внутреннюю борьбу с несправедливостью Кайсын излагал в стихах, хотя и предположить не мог, что они когда-нибудь увидят свет. Представители депортированных народов не имели права на издание своих трудов, а уж тем более касаться темы депортации. Читали они свои стихи в узком кругу друзей и расходились далеко за полночь, каждый в душе лелея справедливость. Поэты-депортанты, творческая интеллигенция чувствительней других испытали на себе «катастрофичность своего времени, одиночество, безнадежность», состояние «социальной смерти». И всё же они черпали огромную силу жизни в себе, в глубокой и непоколебимой вере в дух народа, способный уберечь и сохранить его в трагические годы.

Через всё творчество Кайсына Кулиева проходит красной линией любовь к родным местам, истории и традициям балкарцев. Надо знать и ценить народную культуру, считал К. Кулиев. «Только через образы отчей земли, своего очага, через опыт родного народа» можно понять культуру других народов мира, говорил он.

Он ещё больше и глубже обращается к истокам народной культуры. «Наши пословицы созданы философами и поэтами гор — пахарями и каменотесами, пастухами и дровосеками, которые не могли увековечить свои мысли в фолиантах и томах. Изречения рождались за сохой, у пастушеского костра, под звездным небом, в дороге или у очага. И остались жить вместе со звездами, лунным светом, хлебом и водой. Они были рождены жизнью. Их главная сущность — правдивость и точность. Они выражают глубину, непосредственность и совестливость народной философии. Они будут жить до тех пор, пока будут живы языки, на которых они созданы», — писал в своей книге «Так растёт дерево» К. Кулиев.

К. Кулиев безумно любил горы, видел в них кристальную благодетель. В своих стихах радость он возвышал до гор, скорбь выражал, обращаясь к горам, достоинство и честь соизмерял с горами. «Горы скорбят, как люди, и нельзя измерить глубину их горя», — писал поэт. О мужестве горцев, живущих в высокогорье, пишет он в стихотворении «В горах». Сила слова и мысли Кайсына чеканят зов: «… так живи, чтоб наши горы тебя стыдиться не могли». Сразу после возвращения из депортации в 1957 году появляется на свет сборник его стихов «Горы», в 1959-ом — «Я пришёл с гор», в 1962-ом — «Огонь на горе» и др.

«И для меня, не одинокого,

Сумели вы с далеких пор

Мерилом стать всего высокого,

Вершины гор, вершины гор!» — обращается он к горным вершинам.

Кайсын ратовал за стоическое преодоление тяжестей судьбы. Какие бы испытания ни пришлось человеку преодолеть в жизни, он призывал своими стихами быть выше обстоятельств и не терять достоинства:

«Умей терпеть, а это значит — ждать.

Жди, как пуля, сжатая в стволе,

Жди, как порох, спрятанный в земле.

Как терпят боль от топора чинары,

Как терпит камень молота удары.

Есть мужество боренья, но не менее

Благословенно мужество Терпенья».

Он знает и ценит глубокие человеческие качества, воспитанные в седых горах Кавказа: бескорыстную помощь человеку, оказавшемуся в беде, сопереживание, чувство плеча и надёжности. Он обращается к чести горца, внутреннему голосу человечности.

«Не оставляйте слабых без участья,

На чьем-то горе свой не стройте дом.

Пусть жизнь обережет вас от несчастья

Соседу или брату быть врагом», — пишет он в одном из пожеланий.

«Всегда гордился тем, что горец я», — пишет он. И в то же время родина для Кайсына Кулиева не только место, где он родился, но и весь Кавказ.

«Всем дарил им ты, седой Кавказ,

Мужество сердец и зоркость глаза,

Говорил: «Будьте в трудный час

Прометеями, сыны Кавказа».

Он знает, что на Кавказе все народы всегда с уважением сохраняли традиции и обычаи: почитание старших, заботу о младших, сакральное отношение к матери, гостеприимство, и в них не было оговорки на национальность.
В любом уголке Кавказа и огромной страны Кайсын чувствовал себя как дома. Он знал цену дружбе, и поэты отвечали ему искренней взаимностью. Алим Кешоков, Расул Гамзатов, Чингиз Айтматов, Давид Кугултинов, Джемалдин Яндиев, Олжас Сулейменов, Инна Кашежева и многие другие пронесли эту дружбу сквозь десятилетия.

Кайсын Кулиев был ингушским зятем. Мы говорим о нём, как великом родственнике с особой гордостью. Породнился он с семьёй Дахкильговых — выходцев из древнего ингушского селения Эгикал. С Маккой Дахкильговой у них было три сына, обращаясь к которым Кайсын даёт завет:

«Вы имена свои носите гордо,

В них доброта хлебов и щедрость стад,

В них мягкость трав и скал чегемских твердость,

Вы слышите, Эльдар, Алим и Азамат?»

Нести «имя» гордо — значит, жизнь прожить с честью. И в эти слова он вкладывал глубокое содержание, отцовское наставление:

«Есть в ваших именах и твердость склонов,

Как скалы, будьте тверды в трудный час.

Есть в именах и мягкость трав зеленых,

Пусть доброта не покидает вас!»

Произведения Кайсына Кулиева переведены на 140 языков мира. Книги Кайсына Кулиева издавались во многих странах Европы, Азии и Америки.
Народный поэт Кабардино-Балкарии Кайсын Кулиев имел многочисленные награды, и их не счесть. Это и боевые, и награды мирных лет, в том числе орден Ленина, два ордена Трудового Красного Знамени и другие. Он был лауреатом Государственной премии РСФСР имени Максима Горького, лауреатом Ленинской премии. В 2007 году посмертно Кайсын Кулиев был награждён высоким орденом Республики Ингушетия «За заслуги». Но он имел и имеет самую главную награду — огромную любовь и память соотечественников и всех, кто когда-либо соприкасался с ним, с его поэзией.
Поэзия Кайсына Кулиева учит жизни и доброте, силе духа и мужественности, любви к матери, отцу и Отечеству! Он был и остаётся гордостью народа и страны.

Его стихи любили знаменитости. О чём Кайсына Кулиева просила Алла Пугачёва? | КУЛЬТУРА:Персона | КУЛЬТУРА

В Турции установили бюст Кайсына Кулиева, автора бессмертного пожелания «Мир и радость вам, живущие». Его стихи легли в основу популярных советских песен. Борис Пастернак и Владимир Высоцкий были счастливы, что знакомы с ним.

«Поэзия льётся»

В столице Турции Анкаре среди беседок, изгибов обложенного камнями ручейка и детских горок, окружённых малоэтажными домами, 11 сентября официально открылся бюст балкарского поэта Кайсына Кулиева. Этот сквер уже 20 лет носит его имя. В Турции певца кабардино-балкарских гор знают, чтят и читают в оригинале: балкарский язык относится к тюркским, как и турецкий.

Понимают родную речь Кулиева и карачаевцы, и киргизы, и казахи, и башкиры, так как все они говорят на языках тюркской группы. Его стихи на балкарском издают в Чебоксарах, Уфе и, конечно, на родине — в Кабардино-Балкарии. К 90-летию поэта, в 2007 году, в местном издательстве «Эльбрус» вышла первая книга шеститомника с оригиналами и русскими версиями, сделанными другими авторами по кулиевским подстрочным переводам. Кайсын Шуваевич прекрасно знал русский язык, писал на нём военные корреспонденции в 1940-х годах в газете «Сын Отечества», роман «Была зима». Но только не стихи.

«Борис Пастернак удивлялся, почему Кайсын не пишет на русском, ведь, судя по публицистике, у него красивый слог. На это папа отвечал, что поэзия у него льётся только на языке своего народа, — говорит дочь писателя, кандидат филологических наук Жанна Кулиева. — Он знал балкарский очень глубоко, не на бытовом, а на литературном уровне».

Сама Жанна Кайсыновна родной язык освоить так и не смогла. Её детство прошло в депортации, выросла среди русскоязычных детей в столице Киргизии Фрунзе (сейчас Бишкек). Папа, который так дорожил балкарской речью, жил с семьей недолго. Сначала был на фронте, а вернувшись, вскоре расстался с её матерью Тамарой Залихановой.

В 1951 году он женился на ингушке Маке Дахкильговой. Та подарила ему трёх сыновей — Эльдара, Алима и Азамата. К слову, в Ингушетии его имя тоже помнят. Одна из улиц Магаса названа в его честь.

Вслед за своим народом

С Пастернаком Кайсын Кулиев познакомился в ноябре 1942 года, на творческом вечере в Москве. К тому времени имя балкарского самородка гремело на весь СССР. Его стихи переводили и читали по всесоюзному радио, печатали в литературных журналах «Дружба народов», «Звезда». Его военные статьи поднимали дух солдат. Он был ранен на фронте, а когда вернулся домой, в Чегемское ущелье, застал там опустевшие жилища своих односельчан.

Балкарцев депортировали, всех под одну гребёнку. Высылка в Среднюю Азию грозила и поэту-фронтовику.

Многие на чужбине болели и умирали.

«За него хлопотали Илья Эренбург, Константин Симонов, Николай Тихонов. Они добились того, что папе разрешили жить где угодно, кроме Москвы и Ленинграда. Но он поехал за своим народом, — вспоминает Жанна Кайсыновна. — Однако в добровольной ссылке у него было такое подавленное состояние, что переводчица с киргизского языка и журналист Елена Орловская написала письмо Пастернаку и попросила его поддержать балкарского поэта. Сохранилась их переписка и книги с дарственными надписями, которые автор «Доктора Живаго» присылал папе».

Пастернак видел в Кулиеве «породистость струны и натянутость тетивы» и называл это счастьем. Он писал, что только одарённый человек бесстрашно и полно освещает жизнь. Кулиев в эти годы с тоской писал о кавказских горах, о родном языке, о лишениях, которые терпит его народ на чужбине.

Учителя, друзья, ученики

Любимыми поэтами Кулиева были Фёдор Тютчев, Михаил Лермонтов, Александр Пушкин. На фронте он не расставался с томиками их сочинений.

«Он много знал и читал. И мне говорил: «Жанночка, читай, а то оскудеешь», — вспоминает его дочь. — Конечно, на него оказали влияние Николай Тихонов, Константин Симонов, Илья Эренбург. Но больше всего он был обязан основоположнику балкарской поэзии Кязиму Мячиеву. Именно папа сделал всё, чтобы увековечить его имя».

Вернувшись из депортации в 1956 году, Кайсын Кулиев окончил Высшие литературные курсы в Москве и попал в водоворот культурной жизни. Среди его друзей были писатели разных национальностей: белорус Аркадий Кулешов, калмык Давид Кугультинов, грузины Григол Абашидзе и Ираклий Абашидзе и многие другие. Он участвовал в литературных встречах в Москве и привечал гостей в Нальчике.

Кайсын Кулиев за работой. Кайсын Кулиев за работой. Фото: Из личного архива/ Жанна Кулиева

«Папа был секретарём Союза писателей Кабардино-Балкарской АССР, где творческие люди встречались, разговаривали, шутили. Кабардинский писатель Алим Кешоков был одним из его лучших друзей, — рассказывает Жанна Кулиева. — Они познакомились на фронте, в редакции газеты «Сын Отечества», вместе защищали Крым. Однажды они форсировали реку Сиваш по пояс в воде, удивив немцев своим появлением. Военная операция была успешной, но папу ранило, и Алим вынес его с поля боя. Когда папу собирались везти в госпиталь, он отдал земляку свою плащ-палатку со словами «носи на здоровье». Крепкую дружбу они пронесли через всю свою жизнь».

Начинающим поэтам и писателям Кайсын Кулиев с удовольствием давал путёвку в жизнь: рекомендовал издательствам, писал предисловия к их книгам.

«Кабардинский поэт Зубер Тхагазитов рассказал такую историю. Он готовил к выходу книгу в Москве, подписывал договор с издательством. Неожиданно зашёл в редакцию Кайсын Шуваевич и прямо там, в издательстве, написал шикарное предисловие. Зубер всю жизнь был ему благодарен, очень его любил и посвятил ему свои стихи. Замечательную статью он написал о молодом собрате по перу Муталипе Беппаеве. Помогал отец многим. Говорил, «молодые побеги затоптать легко, а дать им воздух, свет гораздо труднее», — вспоминает Жанна Кайсыновна. — Недавно кто-то из наших поэтов ездил в Москву, и там редактор издательства сказала так: «Был Кайсын Кулиев — были новые балкарские поэты, нет Кулиева- и нет новых балкарских поэтов».

Жанна Кулиева бережно хранит переписку отца. Часть писем она отдала в Центральный госархив КБР, когда там работала, часть остаётся у неё. Самое трогательное послание — в конверте от башкирского поэта Мустая Карима. Это пучок сухой травы из Башкирии и письмо со словами надежды на скорую встречу.

Почему загрустил Высоцкий?

Стихи Кайсына Кулиева в КБР изучают в школах и читают в дни рождения и смерти поэта. К его столетию в 2017 году прошёл республиканский конкурс. Дети декламировали стихи на балкарском, русском и кабардинском. А вообще, творчество поэта доступно на 140 языках мира! Но больше всего его читают и издают всё-таки на русском.

«Сам папа говорил, что смотрит на переводы своих стихов, как на развалины своего дома, но всё равно очень хорошо, что его переводят и издают. В советские годы маленькая книжечка со «Сказкой о добром муравье» вышла двухмиллионным тиражом, — говорит Жанна Кулиева. — Сейчас тиражи смехотворные, а людям его стихов очень не хватает. Недавно я издала однотомник, и книги вмиг разлетелись. Люди находят в его стихах утешение, и жить становится легче».

Маленькую КБР, по словам Жанны Кайсыновны, во многих странах знали благодаря её отцу. Писатели в те годы обладали огромной популярностью, толстые литературные журналы были нарасхват, по всесоюзному радио стихи читали известные артисты. Поэт Константин Ваншенкин писал, что однажды на литературном вечере увидел грустного Владимира Высоцкого и выяснил, что причиной был Кулиев, не заметивший барда. Константин тут же окликнул Кайсына. Тот вернулся и распахнул руки. «Они обнялись, и я увидел, что Высоцкий, попросту говоря, счастлив», — вспоминал автор известной песни «Я люблю тебя, жизнь».

Инна (в центре) уговорила Александра (слева внизу) сдать билеты, чем и спасла ему жизнь.

Стихи Кайсына Кулиева тоже нашли своих композиторов и исполнителей.

«Однажды папе позвонила Алла Пугачёва и попросила разрешения немного переделать его стихи «Женщине, которую люблю». Так появилась песня «Женщина, которая поёт», — говорит Жанна Кулиева. — Не только Пугачёва, но и другие пели его песни. Марк Бернес исполнял «Люди, не можем достичь мы предела», Алла Иошпе и Стахан Рахимов пели «Сосны шумят». И на балкарском есть замечательные песни на его стихи».

Творчество Кулиева увековечено в музыке. Имя его носят улицы, школы и скверы. Стихи его и весь путь, который он прошёл на Земле с 1917 по 1985 годы, — призыв ко всем людям жить в мире и радости.


Комментарий

Председатель Союза писателей КБР Муталип Беппаев:

Инна (в центре) уговорила Александра (слева внизу) сдать билеты, чем и спасла ему жизнь.«В 1959 году был организован первый выездной секретариат Союза писателей России, и его, по инициативе Кайсына Кулиева, посвятили столетию со дня рождения основоположника балкарской литературы Кязима Мячиева. Представьте себе, какой это был праздник, ведь народ только что вернулся из Средней Азии. Это было торжество возрождения балкарской культуры.

Кулиев оказал исключительное влияние на всех, кто пишет на карачаево-балкарском языке. Они многое вобрали в себя из его творчества, и многим он помог завоевать читателя. Однажды у замечательного карачаевского драматурга Муссы Батчаева испортились отношения с партийным руководством Карачаево-Черкесской автономной области, которая входила в Ставропольский край. Он пришёл к Кайсыну Шуваевичу на грани отчаяния и помешательства. Ему не давали работу и не печатали. Кулиев написал письмо в издательство, и вскоре у Муссы вышла книга, его пьесы начали печатать в московских литературных журналах и газетах, ставить в театре.

С предисловием Кулиева выходили первые книги поэтов Инны Кашежевой, Зубера Тхагазитова, Танзили Зумакуловой, Ибрагима Бабаева. Он любил молодых поэтов и делал всё, чтобы проторить им дорогу. Строки, которые он нам посвящал, — это самая дорогая память о нём.

Кайсына Шуваевича почитали и в других уголках страны. Однажды, когда он был на первом курсе Лит-
института, а он на пятом, я застал у него в гостях казахов. Они обращались к нему «наш кудай», то есть «бог».

Он создал в своём творчестве особую страну, которую можно назвать Чегемия, или Кайсыния. Она существует до сих пор и будет жить вечно, как и любовь к стихам Кулиева, которая выразилась в народном памятнике «100 шагов к Кайсыну» в его родном ауле Верхний Чегем».

Кулиев, Кайсын | Статья о Кулиеве Кайсыне в «Вольном словаре»

Родился 1 ноября 1917 года в селе Верхний Чегем нынешнего Чегемского района Кабардинско-Балкарской АССР. Советский балкарский поэт. Народный поэт Кабардинско-Балкарской АССР (1967). Член КПСС с 1944 года.

Кулиев — участник Великой Отечественной войны (1941-45). Учился в Государственном институте театрального искусства им. А. В. Луначарского (1935-39). Его первое стихотворение Привет, утро! был опубликован в 1937 году.Уже в своих довоенных стихах Кулиев проявил себя как поэт, чуткий к современной жизни, и как тонкий лирик, остро осознающий природные красоты своей страны («Песня о горном ручье», «Дождь застал нас на дороге »). В своем большом лирическом цикле « Мои соседи » (1939-45; опубликовано в 1957) Кулиев изобразил советских людей — высококвалифицированных рабочих. Во время войны он опубликовал несколько циклов стихов о мужестве народа во время испытаний.В послевоенное время он обратился к историческому прошлому балкарцев (цикл « Песни оврагов», 1947-51). Бессмертие идей Ленина подчеркивается в Поэма альпиниста о Ленине (1959-60). Стихи сборника Раненый камень (1964; Государственная премия РСФСР им. А. М. Горького, 1966) посвящены жизни балкарцев, их мудрости и стойкости. Произведения Кулиева переведены на многие языки. Его творчество повлияло на развитие не только балкарской, но и всей советской поэзии.Депутат Верховного Совета СССР пятого созыва Кулиев награжден тремя орденами и медалями.

РАБОТЫ

Сайлама, тт. 1-2. НаПчик, 1958.
Кёк чинарла. Нальчик, 1963.
Хлеб и роза. Москва, 1957.
Огонь на горе. Москва, 1962.
Избр. произв., тт. 1-2. [Вступительная статья М. Дудина.] Москва, 1970.
Книга земли.Стихи. Поэмы. Москва, 1972.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Кешоков А.А. «Бойшой путь». «Правда», , 20 июня 1957.
Гоффеншефер В. «Читая Кайсына Кулиева». Новый мир, 1965, вып. 2.

.

Кайсын Кулиев | Статья о Кайсыне Кулиеве в «Вольном словаре»

Родился 1 ноября 1917 года в селе Верхний Чегем нынешнего Чегемского района Кабардинско-Балкарской АССР. Советский балкарский поэт. Народный поэт Кабардинско-Балкарской АССР (1967). Член КПСС с 1944 года.

Кулиев — участник Великой Отечественной войны (1941-45). Учился в Государственном институте театрального искусства им. А. В. Луначарского (1935-39). Его первое стихотворение Привет, утро! был опубликован в 1937 году.Уже в своих довоенных стихах Кулиев проявил себя как поэт, чуткий к современной жизни, и как тонкий лирик, остро осознающий природные красоты своей страны («Песня о горном ручье», «Дождь застал нас на дороге »). В своем большом лирическом цикле « Мои соседи » (1939-45; опубликовано в 1957) Кулиев изобразил советских людей — высококвалифицированных рабочих. Во время войны он опубликовал несколько циклов стихов о мужестве народа во время испытаний.В послевоенное время он обратился к историческому прошлому балкарцев (цикл « Песни оврагов», 1947-51). Бессмертие идей Ленина подчеркивается в Поэма альпиниста о Ленине (1959-60). Стихи сборника Раненый камень (1964; Государственная премия РСФСР им. А. М. Горького, 1966) посвящены жизни балкарцев, их мудрости и стойкости. Произведения Кулиева переведены на многие языки. Его творчество повлияло на развитие не только балкарской, но и всей советской поэзии.Депутат Верховного Совета СССР пятого созыва Кулиев награжден тремя орденами и медалями.

РАБОТЫ

Сайлама, тт. 1-2. НаПчик, 1958.
Кёк чинарла. Нальчик, 1963.
Хлеб и роза. Москва, 1957.
Огонь на горе. Москва, 1962.
Избр. произв., тт. 1-2. [Вступительная статья М. Дудина.] Москва, 1970.
Книга земли.Стихи. Поэмы. Москва, 1972.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Кешоков А.А. «Бойшой путь». «Правда», , 20 июня 1957.
Гоффеншефер В. «Читая Кайсына Кулиева». Новый мир, 1965, вып. 2.

.

Компания «Аэрофлот» присвоила одному из самолетов имя балкарского поэта Кайсына Кулиева

*, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-pulldown-filter-link: наведите указатель мыши, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-subcat-item a: наведение, .td-тема-обертка .tdi_25_f75 .td-subcat-item .td-cur-simple-item, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-subcat-dropdown: hover .td-subcat-more span, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-subcat-dropdown: hover .td-subcat-more i { цвет: # 919191; } ,td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-subcat-dropdown ul: после { цвет фона: # 919191; } .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td_module_wrap: наведите указатель мыши на .entry-title a, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td_quote_on_blocks, .td-тема-обертка .tdi_25_f75 .td-opacity-cat .td-post-category: hover, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-opacity-read .td-read-more a: hover, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-opacity-author .td-post-author-name a: hover, ,td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-instagram-user a { цвет: # 919191; } .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-next-prev-wrap a: hover, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-load-more-wrap a: hover { цвет фона: # 919191; цвет границы: # 919191; } .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-читать дальше a, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-weather-information: раньше, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-weather-week: раньше, ,td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-exchange-header: раньше, .td-theme-wrap .td-footer-wrapper .tdi_25_f75 .td-post-category, .td-theme-wrap .tdi_25_f75 .td-post-category: hover { цвет фона: # 919191; } / * встроенный tdc_css att * / .tdi_25_f75 { нижнее поле: -10 пикселей! важно; } / * портрет * / @media (минимальная ширина: 768 пикселей) и (максимальная ширина: 1018 пикселей) { .tdi_25_f75 { нижнее поле: -15 пикселей! важно; } } /* Телефон */ @media (максимальная ширина: 767 пикселей) { .tdi_25_f75 { дисплей: нет! важно; } } ]]>

Последние премьеры

,

Кулиев Кайсын Шуваевич | Статья о Кулиеве Кайсыне Шуваевиче в «Вольном словаре»

Родился 1 ноября 1917 года в селе Верхний Чегем нынешнего Чегемского района Кабардинско-Балкарской АССР. Советский балкарский поэт. Народный поэт Кабардинско-Балкарской АССР (1967). Член КПСС с 1944 года.

Кулиев — участник Великой Отечественной войны (1941-45). Учился в Государственном институте театрального искусства им. А. В. Луначарского (1935-39). Его первое стихотворение Привет, утро! был опубликован в 1937 году.Уже в своих довоенных стихах Кулиев проявил себя как поэт, чуткий к современной жизни, и как тонкий лирик, остро осознающий природные красоты своей страны («Песня о горном ручье», «Дождь застал нас на дороге »). В своем большом лирическом цикле « Мои соседи » (1939-45; опубликовано в 1957) Кулиев изобразил советских людей — высококвалифицированных рабочих. Во время войны он опубликовал несколько циклов стихов о мужестве народа во время испытаний.В послевоенное время он обратился к историческому прошлому балкарцев (цикл « Песни оврагов», 1947-51). Бессмертие идей Ленина подчеркивается в Поэма альпиниста о Ленине (1959-60). Стихи сборника Раненый камень (1964; Государственная премия РСФСР им. А. М. Горького, 1966) посвящены жизни балкарцев, их мудрости и стойкости. Произведения Кулиева переведены на многие языки. Его творчество повлияло на развитие не только балкарской, но и всей советской поэзии.Депутат Верховного Совета СССР пятого созыва Кулиев награжден тремя орденами и медалями.

РАБОТЫ

Сайлама, тт. 1-2. НаПчик, 1958.
Кёк чинарла. Нальчик, 1963.
Хлеб и роза. Москва, 1957.
Огонь на горе. Москва, 1962.
Избр. произв., тт. 1-2. [Вступительная статья М. Дудина.] Москва, 1970.
Книга земли.Стихи. Поэмы. Москва, 1972.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Кешоков А.А. «Бойшой путь». «Правда», , 20 июня 1957.
Гоффеншефер В. «Читая Кайсына Кулиева». Новый мир, 1965, вып. 2.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *